1 Tessalonicenses 3

Lëk yam (DIKNT) vs AAI

Sair da comparação
AAI TUR GEWASIN O BAIBASIT BOUBUN
1 Acuk jäl yök lɔn nadë, ke kë cïï ɣok we bï bɛn tïŋ, acuk ben guum. Ke yeen acuk tak buk döŋ Athen warou,
1 Aki na itimih abiwa’an ef etei hifokar, yomaninamaim tunrabi. Imih ai not abogaigiwas Athens imaim boro akisi anama.
2 ku Timothï acuk tooc bï la tënë we, ku ë wämääthdan lui kek ɣo ë tök tënë Nhialic ɣok kɔc kɔc lɛ̈k Wɛ̈t Puɔth Yam, rin Raan cï lɔc ku dɔc. Yen acuk tooc ku bï we la cɔl aril puɔ̈th ku bï we kony gamdun yic,
2 Baise, tai Timothy God ana akir wairafin orot ta, Keriso ana Tur Gewasin faramayan, kwa isa abiyafar nan a baitumatum isan koufair nit naatu baibais auman nit.
3 rin ku bï ciɛ̈n raan tök ë kamkun bï yenhom bɛn waar wɛ̈t guum wek. Week nhïïm aŋiɛckë lɔn guɔ̈m ë kë tööŋ tɔ̈ kam käk cï Nhialic guiir tënë ɣo.
3 Saise bai’akir kakafin nanan ana veya kwa boro men yait ta a uma hina’oror iti baitumatum inihamiy au’uf inabatamih. Kwa taiyuw kwaso’ob, it i bai’akir kakafin wanawanan runamih tanan.
4 Cïmën wäär ŋot rëër ɣok ke we, acuk lɛ̈k we tueŋ lɔn ɣook ɣodhie ɣok aabï gum, ku yeen aŋiɛckë apɛi, yen ë kë cï rot looi alanden.
4 Bairi tama’am ana veya matan fufur aimatnuwi atur ao’owen i kwananot, it boro bai’akir kakafin wanawanan tanarun. Naatu boun i nati emamatar kwana’itin kwanaso’ob.
5 Ku ë yen kë tooc ɣɛn Timothï. Yen acä lëu ku ba guum acïn, ke yen acï ɣɛn ye tooc bï gamdun la tïŋ. Aduër ayic alanden lɔn nadë ke jɔŋrac acï we lɔ̈k ruëëny, ku luɔidan cuk looi acï riääk.
5 Anayabin iti isan ayu anot au yababan ra’at, tai Timothy kwa a baitumatum itinin so’ob isan nati ai yafar na. Ayu abir Routobonayan ef ta’ane narurutubuni na’at, aki ai bowabow etei boro nan yabin en namatar.
6 Ëmën Timothï acï dhuk ciëën, ku yeen acï thoŋ path cï ɣo miɛ̈ɛ̈t puɔ̈th bɛ̈ɛ̈i lɔn wek aŋuɔt we muk gamdun ku nhiarkë röt. Acï lɛ̈k ɣo lɔn ye wek ɣo tak akölaköl, ku awiɛ̈ckë bäk ɣo bɛn tïŋ cïmën wïc ɣok ye buk we la tïŋ.
6 Baise Timothy kwa biyane i matabir maiye na aki biyai titaka, kwa a baitumatum naatu mi’itube kwama kwabiyabow ana tur gewasin baina eo anowar, mar etei ai yumat itin isan kwanot kwakakaibaban auman eo anowar. Aki ai kok kwa itimih anot ao na’atube kwabo kwanotanot.
7 Këya, kärɛc gumku ke yiic, ɣok aacï gamdun dɛɛt puɔ̈th miɛ̈thakua,
7 Isan imih taitu tuwai’inah, bai’akir kakafin wanawanan biyababan abai naatu ai not hikwakwaris ana veya kwa abaitumatumamaim aki koufair abai.
8 rin cï ɣok ye piŋ ëmën lɔn kɛ̈ɛ̈c wek ë cök gam yic, gam ɣo gäm pïr yam.
8 Kwa a baitumatum Regah wanawananamaim kwabukikin kwabatabat ana tur anonowar i ai yasisir, imih aki bounabo boro anama gewas.
9 Buk Nhialic leec apɛi këdë riɛnkun, rin miɛt puɔ̈u rɛ̈ɛ̈r ke ɣo Nhialic nhom ë wɛ̈tdun?
9 Aki boro mi’itube God ana merar anay kwa isa, aki ai yasisir dogorei wanawanan i ra’at kwanekwan, a tur anonowar ana veya God nanamaim abiyasisir.
10 Aköl ku wɛ̈ɛ̈r, Nhialic ayeku thiëëc ɣopuɔ̈th ëbën ku buk we la tïŋ ku nyuthku we kë ŋuɔt kɛ̈ckë ŋic gamdun yic.
10 Naatu dogorei tutufin etei fai mar ayoyoyoban mi’itube atinanawani maiye. Naatu a baitumatum menane ere’er ine baibais atit.
11 Bï Nhialic yen Wäda nhom ku Bɛ̈nydan dït Jethu dhël guiir tënë ɣo ku buk la tënë we.
11 Boun au yoyobanamaim mi’itube ata God it Tamat taiyuwin naatu ata Regah Jesu ai ef hitayabuna atan kwa biya atatit.
12 Bï Bänyda nhiër juak kamkun ku kɔc kɔ̈k aya apɛi, cïmën nhiɛɛr ɣok we.
12 Au yoyoban ta i mi’itube ata Regah kwa a yabow tafan taya’abar, taiyuw wanawanamaim yabow takarsuwai, naatu sabuw tutufin etei auman dogoroh wanawanan yabow awan takaratan, kwa isa abiyabow na’atube.
13 Bï we cɔl aril puɔ̈th, ku wek aabï ya kɔc cïn gup adumuɔ̈ɔ̈m Nhialic Wäda nhom, tɛ̈ le Bänyda Jethu bɛ̈n kek kɔc ë kacke ëbën.
13 Ayoyoyoban maiye mi’itube ata Regah dogor wanawanan koufair nit, naatu nayasairi a ubar en God Tamat nanamaim kakafiyi kwanabat, ata Regah Jesu ana sabuw kakafiyih bairi hinanan ana veya.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Tessalonicenses 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.