1 Timóteo 5
Lëk yam (DIKNT) vs VC
1 Duɔ̈kkë raandït ye kuɔ̈c jääm, yakë jääm dhël athɛ̈ɛ̈k cïmën wuurdun. Yakë riënythii ŋiɛc jääm apath cïmën miɛ̈thakun,
1 Ao ancião não repreendas com aspereza, mas adverte-o como a um pai, aos moços como a irmãos,
2 ku yakë diäärdït jääm kecït märkun, ku diäärkor kecït nyiɛ̈rakun ke we cïn puɔ̈th akuɛɛth.
2 às mulheres de idade como a mães, às jovens como a irmãs, com toda a pureza.
3 Thɛkkë lëër cïn nhïïm kɔc ke kony.
3 Honra as viúvas que são realmente viúvas.
4 Ku na la lëër mïth, tɛ̈dë ke ye mïth miɛ̈thke, ke keek aa dhilkë kaŋ nyuɔɔth lɔn cï kek gam ë dhɔ̈l muk kek kɔc manyden thok thïn. Ku këya aabï kɔc ke dhiëth ke, wärken dït ku märken dït riɔp rin wäär muk kek ke. Ku kënë yen ë Nhialic cɔl amit puɔ̈u.
4 Se uma viúva tem filhos ou netos, como primeira obrigação aprendam estes a exercer com a própria família o dever da piedade filial e a retribuir aos pais o que deles receberam, porque isto é agradável a Deus.
5 Lëër rɛ̈ɛ̈r ë rot ke cïn raan muk ye ayic ë Nhialic ŋɔ̈ɔ̈th, ku ye röök wɛ̈ɛ̈r ku aköl, ke ye Nhialic thiëëc ku bï ye kony.
5 Mas a que verdadeiramente é viúva e desamparada, põe a sua esperança em Deus e persevera noite e dia em orações e súplicas.
6 Ku lëër ye yiëk yepuɔ̈u miɛt puɔ̈u ë rot, acït raan cï thou cɔk alɔn ŋuɔ̈t pïïr yen.
6 Aquela, pelo contrário, que vive nos prazeres, embora viva, está morta.
7 Lɛ̈kkë kɔckun cï gam ë wëlkä aya, rin ku bï ciɛ̈n raan gäk ke.
7 Recorda-lhes isto, para que sejam irrepreensíveis.
8 Ku na le raan cïï kɔc ruääi kek ye muk, nadë ke ye manyde thok, ka cï kuec ë gam, ku raan cïn gam aŋuɛ̈ɛ̈n tënë ye.
8 Quem se descuida dos seus, e principalmente dos de sua própria família, é um renegado, pior que um infiel.
9 Acïn lër mɛt akut lëër yic tɛ̈ këc ruɔ̈nke thiärdätem waan thok. Ku ë ye tiŋ path tënë muɔnyde.
9 Poderá ser inscrita como viúva apenas quem tenha pelo menos sessenta anos de idade, casada uma só vez,
10 Ku aye ŋic rin wɛ̈t käpuɔth ye looi, cïmën lɔn ŋic yen mïth muk, ku ë kɔc gɔɔŋ apath, ku ë kɔc cï Nhialic gam luɔ̈i käpath, ku ye kɔc la kë jör ke kony, ku ye cool luɔi kuat këriëëc ëbën path.
10 conhecida pelo seu bom comportamento, tenha educado bem os filhos, exercido a hospitalidade, lavado os pés dos santos, socorrido os infelizes e praticado toda espécie de boas obras.
11 Duɔ̈kkë lëër kor ye mat akut lëër yiic, rin na lek röör tak, ka cɔl röt athiak, ku cïk kepuɔ̈th ben yiëk wɛ̈t Raan cï lɔc ku dɔc.
11 Não admitas viúvas jovens, porque, ao sentirem os atrativos da paixão contrária a Cristo, quererão casar-se outra vez
12 Ku këya, ka cä awuɔ̈c looi ë rin cï kek athön wäär bïk aa looi thoŋ kɔ̈u.
12 e incorrerão na censura de ter violado o primeiro compromisso.
13 Keek aya aabï piöc rëër piiny ë path ku yekë bɛ̈ɛ̈i kuany yiic, ku dɛ̈t rac aya, keek aabï aa kɔc alop jɔt ku yekë luup wël cïï path.
13 Além disso, habituam-se a andar ociosas de casa em casa; e não só ociosas, mas também indiscretas e curiosas, falando coisas que não devem.
14 Ke yeen aya tak lɔn puɔth yen bï lëër kor aa thiaak, ku bïk la mïth, ku mackë bääiken apath, rin bï raan atɛrda dhël cïï yök bï ke aa jääm wël rɛc kegup.
14 Quero, pois, que as viúvas jovens se casem, cumpram os deveres de mãe e cuidem do próprio lar, para não dar a ninguém ensejo de crítica.
15 Lëër kɔ̈k ëmën aacï jai wɛ̈t Jethu ku keek aacï jɔŋrac buɔɔth cök.
15 Algumas já se perverteram, para irem após Satanás.
16 Ku na le tiŋ cï gam tɔ̈ lëër manyden thok, ka dhilke muk apath, ku cïï ke pɛ̈l akut kɔc cï gam bï ya yen muk ke, rin bï akut kɔc cï gam yenhom yiëk muɔ̈ɔ̈k lëër cïn nhïïm kɔc muk ke.
16 Se algum fiel tem viúvas em casa, procure dar-lhes assistência, de tal maneira que elas não sejam um peso para a Igreja, a fim de que esta possa socorrer as que verdadeiramente são viúvas.
17 Bäny luɔi akut kɔc cï gam looi apath aaye theek ku riɔp ke, rin ye kek kɔc ë luui apɛi, kɔc kek kɔc lɛ̈k wɛ̈t Nhialic ku yekë kɔc piɔ̈ɔ̈c.
17 Os presbíteros que desempenham bem o encargo de presidir sejam honrados com dupla remuneração, principalmente os que trabalham na pregação e no ensino.
18 Aye athör thɛɛr wël Nhialic lueel, “Duk muɔɔr der thok tɛ̈ luui yïn ye bï rap kɔ̈ɔ̈m.” Ku këya, “Raan ë luɔi adhil yiëk ariɔ̈pde.”
18 Pois diz a Escritura: Não atarás a boca ao boi quando ele pisar o grão {Dt 25,4}; e ainda: O operário é digno do seu salário {Lc 10,7}.
19 Duɔ̈kkë wɛ̈t gɔɔny raandït ye gam tɛ̈ cï yen kɔc karou ku diäk kek gɔɔny yen.
19 Não recebas acusação contra um presbítero, senão por duas ou três testemunhas.
20 Tɛ̈ le yen kɔc cï kërac looi ka dhil nyieeny kɔc nhïïm, rin ku bï kɔc kɔ̈k këcït ë kënë cïï ben looi.
20 Aos que faltam às suas obrigações, repreende-os diante de todos, para que também os demais se atemorizem.
21 Wek ayɔ̈ɔ̈k Nhialic nhom, ku Jethu Krïtho ku jɔl atuuc cï Nhialic lɔc, thɛkkë wëlkä ke we cïï kɔc ye tek yiic bï la raan dɛ̈t yakë ŋuään kuat kë luɔikë yic.
21 Eu te conjuro, diante de Deus e de Cristo Jesus e dos anjos escolhidos, a que guardes essas regras sem prevenção, nada fazendo por espírito de parcialidade.
22 Duɔ̈kkë ye lɔɔc yen lɔn kuɛny wek raan bï Nhialic luɔ̈ɔ̈i. Duɔ̈kkë röt mat luɔi kärɛc yiic, rɛ̈ɛ̈rkë ke we lip gup.
22 A ninguém imponhas as mãos inconsideradamente, para que não venhas a tornar-te cúmplice dos pecados alheios. Conserva-te puro.
23 Duɔ̈kkë pïu ye dek kepɛ̈c, yakë muɔ̈n thin-nyɔɔt dek, ku bï we kony bï thiöör we cïï ye lac piäär yiic.
23 Não continues a beber só água, mas toma também um pouco de vinho, por causa do teu estômago e das tuas freqüentes indisposições.
24 Kärɛc ye kɔc kɔ̈k looi aa la gɛi kɔc nyïn, ku aake wat nhïïm ë luk yic, ku kɔc kɔ̈k aaye käracken cïk thiaan jäl ŋic ciëën.
24 Os pecados dos homens às vezes são conhecidos já antes de levados a juízo; outras vezes o serão depois.
25 Ku ë dhöl tööŋ kënë, käpuɔth ye raan looi aa cie muɔɔny, ku käpuɔth kɔ̈k cï thiaan aabï ŋic aköldä.
25 Da mesma forma, as boas obras: ou já são manifestas ou não poderão permanecer ocultas.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.