1 Timóteo 3
Lëk yam (DIKNT) vs ARC
1 Ku wɛ̈t yic cïn yic lueth akïn, na le raan wïc ye ku bï ya bɛ̈ny kɔc cï gam, ke luɔi path nhiaar.
1 Esta é uma palavra fiel: Se alguém deseja o episcopado, excelente obra deseja.
2 Bɛ̈ny adhil a raan cïn kërɛɛc ye looi. Yeen adhil la tiɛŋ tök, cï gam puɔ̈u ëbën. Ku alir guɔ̈p ku cïï käŋ ye bäth ku athek yeguɔ̈p. Ku ë kɔc bɛ̈n tënë ye ŋiɛc lor. Ku alëu ku bï kɔc piɔ̈ɔ̈c.
2 Convém, pois, que o bispo seja irrepreensível, marido de uma mulher, vigilante, sóbrio, honesto, hospitaleiro, apto para ensinar;
3 Yeen acie raan ë wiɛɛt ë määu, tɛ̈dë keye raan ë tɔŋ. Adhil a raan ŋic cieŋ ke kɔc. Ku acie raan nhiar wëëu apɛi.
3 não dado ao vinho, não espancador, não cobiçoso de torpe ganância, mas moderado, não contencioso, não avarento;
4 Adhil paande ŋiɛc mac apath bï miɛ̈thke cɔl athek ye, ku yekë wɛ̈tde piŋ.
4 que governe bem a sua própria casa, tendo seus filhos em sujeição, com toda a modéstia
5 Na kuc raan paande mac, ke lëu këdë ku bï kɔc cï Nhialic gam ŋiɛc aa guiir?
5 (porque, se alguém não sabe governar a sua própria casa, terá cuidado da igreja de Deus?);
6 Yen adhil a raan cï nhom bak ë gam yic rin ku bï cïï nhiam bï luɔ̈k wei aya cïmën jɔŋrac.
6 não neófito, para que, ensoberbecendo-se, não caia na condenação do diabo.
7 Ku yeen adhil a raan ye kɔc këc gam ŋiɛc jam riɛnke, rin bï cïï wäi wïn jɔŋrac bï guɔ̈p yär.
7 Convém, também, que tenha bom testemunho dos que estão de fora, para que não caia em afronta e no laço do diabo.
8 Kɔc kɔc kony luɔi käk Nhialic aa dhil aa kɔc path thek cïn kë yekë moony. Keek aacie kɔc dek mɔ̈u apɛi, tɛ̈dë keye kɔc kok wëëu.
8 Da mesma sorte os diáconos sejam honestos, não de língua dobre, não dados a muito vinho, não cobiçosos de torpe ganância,
9 Keek aa dhil gam cï nyuɔ̈th ke muk kepuɔ̈th, ku mukkë puɔ̈n ɣer.
9 guardando o mistério da fé em uma pura consciência.
10 Keek aa dhil them tueŋ, ku na cïk ŋiɛc luui, ka jɔl puɔ̈l bïk kɔc aa kony luɔi.
10 E também estes sejam primeiro provados, depois sirvam, se forem irrepreensíveis.
11 Diäärken aya aa dhil gup la athɛ̈ɛ̈k ku cïk ë luum kɔc tɔ̈r gup, keek aa dhil aa kɔc lir gup, ku aacie kɔc ye ruëëny këriëëc ëbën yic.
11 Da mesma sorte as mulheres sejam honestas, não maldizentes, sóbrias e fiéis em tudo.
12 Raan kɔc kony luɔi käk Nhialic adhil la tiŋ töŋ cï gam puɔ̈u ëbën, ku adhil miɛ̈thke ku paande ŋiɛc mac apath.
12 Os diáconos sejam maridos de uma mulher e governem bem seus filhos e suas próprias casas.
13 Kɔc kek kɔc kony luɔi, ku aa luɔiden ŋiɛc looi, aaye theek, ku alëukë bïk aa jam kɔc nhïïm ke cïn riɔ̈ɔ̈c guɔ̈p. Ku pïïrkë gamden yic tënë Jethu Krïtho.
13 Porque os que servirem bem como diáconos adquirirão para si uma boa posição e muita confiança na fé que há em Cristo Jesus.
14 Cïmën gɛ̈t ɣɛn athör kënë tënë we, aya ŋɔ̈ɔ̈th wek aba la tïŋ.
14 Escrevo-te estas coisas, esperando ir ver-te bem depressa,
15 Ku na le kë gɔ̈u ɣa, ke athör kënë abï we cɔl aŋic tɛ̈ lëu bï wek käk akut cï gam aa luɔɔi thïn, ku yen akut kɔc cï gam ë Nhialic pïr, yen ë mën yen yic kuɔny.
15 mas, se tardar, para que saibas como convém andar na casa de Deus, que é a igreja do Deus vivo, a coluna e firmeza da verdade.
16 Acïn raan lëu bï kë cï nyuɔɔth, këdan thekku ë yic, jai.
16 E, sem dúvida alguma, grande é o mistério da piedade: Aquele que se manifestou em carne foi justificado em espírito, visto dos anjos, pregado aos gentios, crido no mundo e recebido acima, na glória.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.