Salmos 71

Digo (DIG) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Nikakuchimbirira uwe, ee Mwenyezi Mlungu,
1 Em ti, Senhor, busquei refúgio; nunca permitas que eu seja humilhado.
2 Niokola na unitivye kpwa sababu u wa haki,
2 Resgata-me e livra-me por tua justiça; inclina o teu ouvido para mim e salva-me.
3 Kala mwamba na chimbiriro rangu,
3 Peço-te que sejas a minha rocha de refúgio, para onde eu sempre possa ir; dá ordem para que me libertem, pois és a minha rocha e a minha fortaleza.
4 Nitivya, ee Mlungu wangu, kula mikono ya atu ayi,
4 Livra-me, ó meu Deus, das mãos dos ímpios, das garras dos perversos e cruéis.
5 Mana uwe (bwana) Mwenyezi Mlungu u kuluphiro rangu,
5 Pois tu és a minha esperança, ó Soberano Senhor, em ti está a minha confiança desde a juventude.
6 Nikakukuluphira uwe hangu nivyalwe,
6 Desde o ventre materno dependo de ti; tu me sustentaste desde as entranhas de minha mãe. Eu sempre te louvarei!
7 Maisha gangu gakakala ga kuangalaza kpwa anji
7 Tornei-me um exemplo para muitos, porque tu és o meu refúgio seguro.
8 Kanwa yangu inakutogola uwe
8 Do teu louvor transborda a minha boca, que o tempo todo proclama o teu esplendor.
9 Nchedza nchitsakala usinitsuphe,
9 Não me rejeites na minha velhice; não me abandones quando se vão as minhas forças.
10 Mana maadui gangu ganagomba mai kunihusu,
10 Pois os meus inimigos me caluniam; os que estão à espreita juntam-se e planejam matar-me.
11 Na anaamba, “Mlungu akaniricha,
11 "Deus o abandonou", dizem eles; "persigam-no e prendam-no, pois ninguém o livrará". -
12 Ee Mlungu, usikale kure nami,
12 Não fiques longe de mim, ó Deus; ó meu Deus, apressa-te em ajudar-me.
13 Hinyo anishitakio naagbwizwe haya na aangamizwe,
13 Pereçam humilhados os meus acusadores; sejam cobertos de zombaria e vergonha os que querem prejudicar-me.
14 Ela mino nindaenderera kukala na matumaini
14 Mas eu sempre terei esperança e te louvarei cada vez mais.
15 Kanwa yangu indagomba kuhusu mahendogo ga haki,
15 A minha boca falará sem cessar da tua justiça e dos teus incontáveis atos de salvação.
16 Nindakpwedza nitangaze mahendo makulu ga Mwenyezi Mlungu,
16 Falarei dos teus feitos poderosos, ó Soberano Senhor; proclamarei a tua justiça, unicamente a tua justiça.
17 Ee Mlungu, ukanifundza hangu wanache wangu,
17 Desde a minha juventude, ó Deus, tens me ensinado, e até hoje eu anuncio as tuas maravilhas.
18 Kpwa hivyo hata ndiphotsakala na kukala na komvwi,
18 Agora que estou velho, de cabelos brancos, não me abandones, ó Deus, para que eu possa falar da tua força aos nossos filhos, e do teu poder às futuras gerações.
19 Na haki uriyo nayo, ee Mlungu, inafika mlunguni.
19 Tua justiça chega até as alturas, ó Deus, tu, que tens feito coisas grandiosas. Quem se compara a ti, ó Deus?
20 Uwe uchiyenihenda nitsupire mashaka manji makulu
20 Tu, que me fizeste passar muitas e duras tribulações, restaurarás a minha vida, e das profundezas da terra de novo me farás subir.
21 Uwe undaenjereza ishima yangu
21 Tu me farás mais honrado e mais uma vez me consolarás.
22 Piya nindakutogola na ngephephe
22 E eu te louvarei com a lira por tua fidelidade, ó meu Deus; cantarei louvores a ti com a harpa, ó Santo de Israel.
23 Nindapiga njerejere
23 Os meus lábios gritarão de alegria quando eu cantar louvores a ti, pois tu me redimiste.
24 Lilimi rangu rindagomba kuhusu msadao wa haki
24 Também a minha língua sempre falará dos teus atos de justiça, pois os que queriam prejudicar-me foram humilhados e ficaram frustrados.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 71, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.