Salmos 46

Digo (DIG) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Mlungu ndiye chimbiriro rehu na nguvu,
1 Deus é o nosso refúgio e fortaleza, socorro bem presente nas tribulações.
2 Kpwa hivyo tahundaogopha, hata tsi ichisumba,
2 Portanto, não temeremos, ainda que a terra se transtorne e os montes se abalem no seio dos mares;
3 Tahundaogopha hata madzige gavume na kutuluza povu,
3 ainda que as águas tumultuem e espumejem e na sua fúria os montes estremeçam.
4 Phana muho ambao vidzuhovye vinahamira enyezi a mudzi wa Mlungu
4 Há um rio, cujas correntes alegram a cidade de Deus, o santuário das moradas do Altíssimo.
5 Mudzi hinyo taundabanangbwa, mana Mlungu asagala mumo,
5 Deus está no meio dela; jamais será abalada. Deus a ajudará desde o romper da manhã.
6 Mataifa ganjina gatsanganyikirwa, falume zikapendulwa;
6 Bramam nações, reinos se abalam. Deus faz ouvir a sua voz, e a terra se dissolve.
7 Mwenyezi Mlungu, Mlungu wa majeshi a phamwenga naswi,
7 O Senhor dos Exércitos está conosco; o Deus de Jacó é o nosso refúgio.
8 Ndzoni muone mahendo ga Mwenyezi Mlungu,
8 Venham contemplar as obras do que tem feito desolações na terra.
9 Nkukomesa viha duniani kosi,
9 Ele faz cessar as guerras até os confins do mundo, quebra o arco e despedaça a lança; queima os carros no fogo.
10 Iye anaamba, “Hurirani mmanye kukala mimi ndimi Mlungu!
10 Aquietem-se e saibam que eu sou Deus; sou exaltado entre as nações, sou exaltado na terra.
11 Mwenyezi Mlungu, Mlungu wa majeshi a phamwenga naswi,
11 O Senhor dos Exércitos está conosco; o Deus de Jacó é o nosso refúgio.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 46, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.