Salmos 41
Digo (DIG) vs NVT
1 Baha mutu amanyiriraye mchiya,
1 Como é feliz aquele que se importa com o pobre! Em tempos de aflição, o S
2 Mwenyezi Mlungu nkumrinda na kumuhenda akale moyo
2 O S enhor o protege e lhe conserva a vida. Ele o faz prosperar na terra e o livra de seus inimigos.
3 Napho ni mkpwongo Mwenyezi Mlungu andamterya
3 O S enhor cuida dele quando fica doente e lhe restaura a saúde.
4 Nami nchiamba, “Nionera mbazi, ee Mwenyezi Mlungu,
4 Orei: “Ó S enhor , tem misericórdia de mim! Cura-me, pois pequei contra ti!”.
5 Aviha angu ananigomba vii,
5 Meus inimigos, porém, só falam mal de mim: “Quando ele morrerá e será esquecido?”.
6 Na hipho edzapho nijambosa nkugomba maneno ga kudzihenda a phamwenga nami,
6 Visitam-me como se fossem meus amigos, mas todo o tempo reúnem calúnias contra mim e depois as espalham por aí.
7 Osi achionimena anagomba pokopoko kunihusu
7 Todos que me odeiam falam de mim em sussurros e imaginam o pior.
8 anaamba, “Akagbwirwa ni ukongo mui sana,
8 “Ele está com uma doença mortal”, dizem, “nunca mais se levantará da cama!”
9 Hata msena wangu wa kurya na kuusa nriyemkuluphira
9 Até meu melhor amigo, em quem eu confiava e com quem repartia meu pão, voltou-se contra mim.
10 Ela nionera mbazi, ee Mwenyezi Mlungu,
10 S enhor , tem misericórdia de mim! Devolve-me a saúde, para que eu lhes dê o que merecem.
11 Nionapho maadui gangu taganiturya
11 Sei que te agradas de mim, pois não deixaste que meus inimigos triunfassem.
12 Ela uwe u uphande wangu kpwa sababu ya ukamilifu wangu
12 Preservaste minha vida porque sou inocente e trouxeste-me à tua presença para sempre.
13 Naatogolwe Mwenyezi Mlungu, Mlungu wa Iziraeli,
13 Louvado seja o S enhor , o Deus de Israel, de eternidade a eternidade. Amém e amém!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 41, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.