Joel 2
Digo (DIG) vs VC
1 Pigani gunda ko Sayuni;
1 Tocai a trombeta em Sião, dai alarme no meu monte santo! Estremeçam todos os habitantes da terra, eis que se aproxima o dia do Senhor,
2 Siku iyo ni siku ya jiza na vurungu-vurungu,
2 dia de trevas e de escuridão, dia nublado e coberto de nuvens. Tal como a luz da aurora, derrama-se sobre os montes um povo imenso e vigoroso, como nunca houve semelhante desde o princípio, nem depois haverá outro até as épocas mais longínquas.
3 Dza moho uochavyo, ndivyo ndzije aryavyo phophosi atsapirapho
3 Diante dele um fogo devorador; atrás, uma chama abrasadora. Diante dele a terra é um paraíso; atrás, é um deserto desolador; nada lhe escapa.
4 Uchialola akaigana na farasi,
4 Têm a aparência de uma tropa de cavalos, e como cavalos se precipitam:
5 Anaphotina-tina dzulu za virere vya myango,
5 dir-se-ia o estrondo de carros saltando sobre os cumes dos montes, ou o crepitar da chama que devora a palha, ou um formidável exército disposto em ordem de batalha.
6 Atu nkugbwirwa ni wuoga aaonapho
6 Diante deles tremem os povos, os rostos empalidecem;
7 Anashambuliya dza masujaa
7 como valentes eles se precipitam {para o assalto}, e escalam as muralhas como guerreiros. Segue cada um o seu caminho, sem confundir suas fileiras.
8 Chila mmwenga anaphiya mwenga kpwa mwenga
8 Não empurram uns aos outros, marcham cada um em seu pelotão. Abrem caminho por entre as armas, sem romper suas fileiras.
9 Nkuinjira kpwenye midzi
9 Espalham-se pela cidade, correm por cima dos muros, invadem as casas, entrando pelas janelas como ladrões.
10 Dunia nkusumba
10 Diante deles treme a terra, os céus vacilam, o sol e a lua se obscurecem, as estrelas perdem o seu brilho.
11 Mwenyezi Mlungu analongoza jeshire na mngurumo.
11 À frente do seu exército, o Senhor faz ouvir a sua voz, pois seu batalhão é imenso e poderoso para executar sua palavra. Sim, o dia do Senhor é grandioso e temível! Quem o poderá suportar?
12 Ela hata vivi, Mwenyezi Mlungu anaamba,
12 Por isso, agora ainda - oráculo do Senhor -, voltai a mim de todo o vosso coração, com jejuns, lágrimas e gemidos de luto.
13 Mnaphosononeka msikpwanyule mavwazi genu,
13 Rasgai vossos corações e não vossas vestes; voltai ao Senhor vosso Deus, porque ele é bom e compassivo, longânime e indulgente, pronto a arrepender-se do castigo que inflige.
14 Ni ani amanyaye? Iye anaweza kugaluza nia na akakuonerani mbazi
14 Quem sabe se ele mudará de parecer e voltará atrás, deixando após si uma bênção, ofertas e libações para o Senhor, vosso Deus?
15 Pigani gunda ko Sayuni,
15 Tocai a trombeta em Sião: publicai o jejum, convocai a assembléia, reuni o povo;
16 Kusanyani atu avyere na adide,
16 santificai a assembléia, agrupai os anciãos, congregai as crianças e os meninos de peito; saia o recém-casado de seus aposentos, e a esposa de sua câmara nupcial.
17 Alavyadzi-sadaka, atu amuhumikirao Mwenyezi Mlungu
17 Chorem os sacerdotes, servos do Senhor, entre o pórtico e o altar, e digam: Tende piedade de vosso povo, Senhor, não entregueis à ignomínia vossa herança, para que não se torne ela o escárnio dos pagãos! Por que diriam eles: onde está o seu Deus?
18 Ndipho Mwenyezi Mlungu achiona wivu kpwa ajili ya tsiiye,
18 O Senhor afeiçoou-se à sua terra, teve compaixão de seu povo;
19 Mwenyezi Mlungu achijibu atue achiamba,
19 o Senhor respondeu ao seu povo: Vou mandar-vos trigo, vinho e óleo, e deles sereis fartos, e não vos farei mais objeto de opróbrio diante dos pagãos.
20 Jeshi ra kula uphande wa vurini ndariusa rikale kure namwi
20 Afastarei de vós aquele que vem do norte, e lançá-lo-ei para uma terra árida e deserta, sua vanguarda para o mar oriental, e sua retaguarda para o mar ocidental. Exalar-se-á um mau cheiro dali, um cheiro de podridão {porque ele fez grandes coisas!}
21 Uwe tsi, usiogophe bii,
21 Não temas, terra, estremece de alegria e de júbilo, porque o Senhor fez grandes coisas.
22 Mwi nyama a tsakani, msiogophe,
22 Não temais, animais dos campos, porque as pastagens do deserto reverdecerão, as árvores darão seu fruto, a figueira e a vinha produzirão abundantemente.
23 Hererwani mwi atu a Sayuni,
23 Alegrai-vos, filhos de Sião, e rejubilai no Senhor, vosso Deus, porque ele vos dá as chuvas do outono no tempo oportuno, e faz cair chuvas copiosas sobre vós, as chuvas do outono e da primavera, como dantes.
24 Phatu pha kuwagira phandaodzala mtsere
24 As eiras se encherão de trigo, os lagares transbordarão de vinho e de óleo novo.
25 Nami nindakuuyizirani miaka yosi iriyoriwa ni ndzije angu anji
25 Restituir-vos-ei as colheitas devoradas pelo gafanhoto, pelo roedor, pelo devastador e pela lagarta, {esse} meu poderoso exército que mandei contra vós.
26 Mundarya kumvuna
26 Comereis abundantemente e vos fartareis, e louvareis o nome do Senhor, vosso Deus, que fez maravilhas em vosso favor; e jamais meu povo será confundido.
27 Namwi mundamanya kukala ni kahi ya Aiziraeli
27 Sabereis então que estou no meio de Israel, que sou o Senhor, vosso Deus, e que não há outro. E jamais meu povo será confundido.
28 Phahi, bada ya higa kukala,
28 Depois disso, acontecerá que derramarei o meu Espírito sobre todo ser vivo: vossos filhos e vossas filhas profetizarão; vossos anciãos terão sonhos, e vossos jovens terão visões.
29 Tsona siku hizo, nindamwaga Roho wangu
29 Naqueles dias, derramarei também o meu Espírito sobre os escravos e as escravas.
30 Nindahenda mambo ga kuangalaza ko dzulu mlunguni na ko duniani,
30 Farei aparecer prodígios no céu e na terra, sangue, fogo e turbilhões de fumo.
31 Dzuwa rindagbwirwa rikale jiza
31 O sol converter-se-á em trevas e a lua, em sangue, ao se aproximar o grandioso e temível dia do Senhor.
32 Indakala hiye ndiyemririra Mwenyezi Mlungu,
32 Mas todo o que invocar o nome do Senhor será poupado, porque, sobre o monte Sião e em Jerusalém, haverá um resto, como o Senhor disse, e entre os sobreviventes estarão os que o Senhor tiver chamado.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Joel 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.