Isaías 64
Digo (DIG) vs ARC
1 Kalapho ungekpwanyula ko mlunguni na kutserera,
1 Ó! Se fendesses os céus e descesses! Se os montes se escoassem diante da tua face!
2 Tserera dza viratu moho ugbwizavyo tsandzala,
2 Como quando o fogo inflama a lenha e faz ferver as águas, para fazeres notório o teu nome aos teus adversários, assim as nações tremessem da tua presença!
3 Mana uriphohenda mambo ga kutisha,
3 Quando fazias coisas terríveis, que não esperávamos, descias, e os montes se escoavam diante da tua face.
4 Mana hangu kare, takuna ariyeona Mlungu wanjina isiphokala uwe,
4 Porque desde a antiguidade não se ouviu, nem com ouvidos se percebeu, nem com os olhos se viu um Deus além de ti, que trabalhe para aquele que nele espera.
5 Uwe ukpwedzaterya hara ahamirwao ni kuhenda haki,
5 Saíste ao encontro daquele que se alegrava e praticava justiça, daqueles que se lembram de ti nos teus caminhos; eis que te iraste, porque pecamos; neles há eternidade, para que sejamos salvos.
6 Swiswi hosi hukakala dza mutu mkolo,
6 Mas todos nós somos como o imundo, e todas as nossas justiças, como trapo da imundícia; e todos nós caímos como a folha, e as nossas culpas, como um vento, nos arrebatam.
7 Taphana mutu ahadzaye dzinaro
7 E já ninguém há que invoque o teu nome, que desperte e te detenha; porque escondes de nós o rosto e nos fazes derreter, por causa das nossas iniquidades.
8 Ela hata hivyo, uwe Mwenyezi Mlungu, ndiwe Baba yehu.
8 Mas, agora, ó Senhor , tu és o nosso Pai; nós, o barro, e tu, o nosso oleiro; e todos nós, obra das tuas mãos.
9 Usitsukirwe sana, ee Mwenyezi Mlungu,
9 Não te enfureças tanto, ó Senhor , nem perpetuamente te lembres da iniquidade; eis, olha, nós te pedimos, todos nós somos o teu povo.
10 Midziyo mitakatifu ikakala jangbwa,
10 As tuas santas cidades estão feitas um deserto; Sião está feita um deserto, Jerusalém está assolada.
11 Nyumba yehu ya kuvoya Mlungu, iriyo takatifu na nono,
11 A nossa santa e gloriosa casa, em que te louvavam nossos pais, foi queimada; e todas as nossas coisas mais aprazíveis se tornaram em assolação.
12 Ee Mwenyezi Mlungu, dze, undadzizuwiya usihende chitu bada ya gago?
12 Conter-te-ias tu ainda sobre estas calamidades, ó Senhor ? Ficarias calado, e nos afligirias tanto?
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Isaías 64, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.