Isaías 33

Digo (DIG) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Shaka hiro uwe uriyebananga atu angu,
1 Ai de ti que despojas, e que não foste despojado; e que procedes perfidamente, e que não foste tratado perfidamente! quando acabares de destruir, serás destruído; e, quando acabares de tratar perfidamente, perfidamente te tratarão.
2 Nakuvoya Mwenyezi Mlungu uhuonere mbazi,
2 Ó Senhor, tem misericórdia de nós; por ti temos esperado. Sê tu o nosso braço cada manhã, como também a nossa salvação no tempo da tribulação.
3 Unaphonguruma mataifa ganjina nkuchimbira
3 Ao ruído do tumulto fogem os povos; à tua exaltação as nações são dispersas.
4 Hukuvamia maadui gehu dza ndzije adide avamiavyo
4 Então ajuntar-se-á o vosso despojo como ajunta a lagarta; como os gafanhotos saltam, assim sobre ele saltarão os homens.
5 Uwe Mwenyezi Mlungu una utukufu munji na chihicho chi dzulu sana.
5 O Senhor é exalçado, pois habita nas alturas; encheu a Sião de retidão e justiça.
6 Uwe ndiwe msingi unayehuhenda hukale imara wakati wosi.
6 Será ele a estabilidade dos teus tempos, abundância de salvação, sabedoria, e conhecimento; e o temor do Senhor é o seu tesouro.
7 Lolani, masujaa enu anakota kululu njira-njira kulonda msada.
7 Eis que os valentes estão clamando de fora; e os embaixadores da paz estão chorando amargamente.
8 Takuna tsona anyendekaye,
8 As estradas estão desoladas, cessam os que passam pelas veredas; alianças se rompem, testemunhas se desprezam, e não se faz caso dos homens.
9 Minda taimera chitu mana yauma,
9 A terra pranteia, desfalece; o Líbano se envergonha e se murcha; Sarom se tornou como um deserto; Basã e Carmelo ficam despidos de folhas.
10 Ela Mwenyezi Mlungu anaamba,
10 Agora me levantarei, diz o Senhor; agora me erguerei; agora serei exaltado.
11 Mipango yenu ni dza wiswa
11 Concebeis palha, produzis restolho; e o vosso fôlego é um fogo que vos devorará.
12 Mundaochwa mkale ivu
12 E os povos serão como as queimas de cal, como espinhos cortados que são queimados no fogo.
13 Chila mutu wa kure na wa phephi naedze alole nchivyohenda.
13 Ouvi, vós os que estais longe, o que tenho feito; e vós, que estais vizinhos, reconhecei o meu poder.
14 Enye dambi ario mwango Sayuni
14 Os pecadores de Sião se assombraram; o tremor apoderou-se dos ímpios. Quem dentre nós pode habitar com o fogo consumidor? quem dentre nós pode habitar com as labaredas eternas?
15 Ela hinyo asagalao kpwa kuhenda haki
15 Aquele que anda em justiça, e fala com retidão; aquele que rejeita o ganho da opressão; que sacode as mãos para não receber peitas; o que tapa os ouvidos para não ouvir falar do derramamento de sangue, e fecha os olhos para não ver o mal;
16 ndio ambao andasagala dzulu, phatu pharipho salama,
16 este habitará nas alturas; as fortalezas das rochas serão o seu alto refúgio; dar-se-lhe-á o seu pão; as suas águas serão certas.
17 Siku mwenga undamuona mfalume arivyo mnono.
17 Os teus olhos verão o rei na sua formosura, e verão a terra que se estende em amplidão.
18 Alafu undaririkana urivyogaya na undadziuza,
18 O teu coração meditará no terror, dizendo: Onde está aquele que serviu de escrivão? onde está o que pesou o tributo? onde está o que contou as torres?
19 Kundaona tsona atu hinyo a mabavu
19 Não verás mais aquele povo feroz, povo de fala obscura, que não se pode compreender, e de língua tão estranha que não se pode entender.
20 Kuluphiroro narikale Sayuni,
20 Olha para Sião, a cidade das nossas festas solenes; os teus olhos verão a Jerusalém, habitação quieta, tenda que não será removida, cujas estacas nunca serão arrancadas, e das suas cordas nenhuma se quebrará.
21 Kpwa kpweli, hipho Mwenyezi Mlungu wa nguvu andakala phamwenga naswi.
21 Mas o Senhor ali estará conosco em majestade, nesse lugar de largos rios e correntes, no qual não entrará barco de remo, nem por ele passará navio grande.
22 Mwenyezi Mlungu ndiye muamuli wehu
22 Porque o Senhor é o nosso juiz; o Senhor é nosso legislador; o Senhor é o nosso rei; ele nos salvará.
23 Kowa zenu zikarejera,
23 As tuas cordas ficaram frouxas; elas não puderam ter firme o seu mastro, nem servir para estender a vela; então a presa de abundantes despojos se repartirá; e ate os coxos participarão da presa.
24 Taphana ndiyeamba ni mkpwongo,
24 E morador nenhum dirá: Enfermo estou; o povo que nela habitar será perdoado da sua iniqüidade.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Isaías 33, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.