Isaías 26

Digo (DIG) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Siku iyo wira huno undaimbwa kahi za tsi ya Juda.
1 Naquele tempo será cantado este cântico na terra de Judá: Nós vimos uma cidade forte, em que se pôs por proteção muro e antemuro.
2 Vugulani maryango
2 Abri as portas, deixai entrar um povo justo, que respeita a fidelidade,
3 Mwenyezi Mlungu andamupha amani
3 que tem caráter firme e conserva a paz, porque tem confiança em vós.
4 Mkuluphireni Mwenyezi Mlungu siku zosi,
4 Tende sempre confiança no Senhor, porque o Senhor é o rochedo perene.
5 Iye nkutsereza ario na ngulu,
5 Ele derrubou os que habitavam nas alturas e destruiu a cidade soberba; derrubou-a por terra e ao nível do chão a reduziu.
6 Achiya na agayi,
6 Ela é calcada aos pés pela plebe, sob os passos dos indigentes.
7 Njira za mutu wa haki zi sawa-sawa.
7 O caminho do justo é reto; vós aplanais a senda do justo.
8 Uwe Mwenyezi Mlungu hunakugodza
8 Seguindo a vereda de vossos juízos, Senhor, nós vos esperamos; por vosso nome e vossa memória nossa alma aspira.
9 Nafsi yangu inakuaza uwe usiku wosi,
9 Minha alma vos deseja durante a noite e meu espírito vos procura desde a manhã. Quando vossos juízos se exercem sobre a terra, os habitantes do mundo aprendem a justiça.
10 Dzagbwe ayi akaonerwa mbazi,
10 Porém, se se perdoar o ímpio, ele não aprenderá a justiça; na terra da retidão ele se entregará ao mal e não verá a majestade do Senhor.
11 Uwe Mwenyezi Mlungu ukaaunurira mkpwonoo ili uatiye adabu,
11 Senhor, vossa mão está levantada sem que o percebam. Que vejam vosso ardente amor por vosso povo, e sejam confundidos; e que o fogo, bom para os vossos inimigos, os devore.
12 Mwenyezi Mlungu undahujaliya amani
12 Senhor, proporcionai-nos a paz! Pois vós nos tendes tratado segundo o nosso procedimento.
13 Ee Mwenyezi Mlungu, Mlungu wehu,
13 Senhor, nosso Deus, outros senhores, além de vós, nos têm dominado, mas não queremos reconhecer outro senão vós.
14 Aho afwa na taandafufuka tsona,
14 Os mortos não reviverão, as sombras não ressuscitarão, porque vós os castigastes e destruístes e apagastes até sua memória.
15 Ela uwe Mwenyezi Mlungu ukarihenda taifa rikale kulu,
15 Aumentai a nação, Senhor {aumentai a nação}, manifestai vossa grandeza, e dilatai as fronteiras da nação.
16 Mwenyezi Mlungu, atuo ariphokala anagaya
16 Senhor, na tribulação, nós vos buscamos, e clamamos a vós na angústia em que vosso castigo nos abate.
17 Dza viratu mchetu chiyefisa sikuze za kudzivugula
17 Como uma mulher grávida, prestes a dar à luz, se retorce e grita em suas dores, assim estamos diante de vós, Senhor:
18 Hwakala na mimba, huchihenda utsungu,
18 nós concebemos e sofremos para dar à luz {o vento}, sem poder dar a salvação à nossa terra; não nasceram novos habitantes no mundo.
19 Atu ariofwa andafufuka tsona.
19 Que os vossos mortos revivam! Que seus cadáveres ressuscitem! Que despertem e cantem aqueles que jazem sepultos, porque vosso orvalho é um orvalho de luz e a terra restituirá o dia às sombras.
20 Phiyani atu angu,
20 Vai, povo meu, entra nos teus quartos, fecha atrás de ti as portas. Esconde-te por alguns instantes até que a cólera passe,
21 Kpwa mana, Mwenyezi Mlungu aredza kula phatuphe
21 porque o Senhor vai sair de sua morada para punir os crimes dos habitantes da terra; porque a terra fará brotar o sangue que ela bebeu, e não ocultará mais os corpos dos assassinados.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Isaías 26, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.