Isaías 26

Digo (DIG) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Siku iyo wira huno undaimbwa kahi za tsi ya Juda.
1 Naquele dia este cântico será entoado em Judá: Temos uma cidade forte; Deus estabelece salvação como muros e trincheiras.
2 Vugulani maryango
2 Abram as portas para que entre a nação justa, a nação que se mantém fiel.
3 Mwenyezi Mlungu andamupha amani
3 Tu guardarás em perfeita paz aquele cujo propósito está firme, porque em ti confia.
4 Mkuluphireni Mwenyezi Mlungu siku zosi,
4 Confiem para sempre no Senhor, pois o Senhor, somente o Senhor, é a Rocha eterna.
5 Iye nkutsereza ario na ngulu,
5 Ele humilha os que habitam nas alturas, rebaixa e arrasa a cidade altiva, e a lança ao pó.
6 Achiya na agayi,
6 Pés as pisoteiam, os pés dos necessitados, os passos dos pobres.
7 Njira za mutu wa haki zi sawa-sawa.
7 A vereda do justo é plana; tu, que és reto, torna suave o caminho do justo.
8 Uwe Mwenyezi Mlungu hunakugodza
8 Também no caminho das tuas ordenanças esperamos em ti, Senhor. O teu nome e a tua lembrança são o desejo do nosso coração.
9 Nafsi yangu inakuaza uwe usiku wosi,
9 A minha alma suspira por ti durante a noite; e logo cedo o meu espírito por ti anseia, pois, quando se vêem na terra as tuas ordenanças, os habitantes do mundo aprendem justiça.
10 Dzagbwe ayi akaonerwa mbazi,
10 Ainda que se tenha compaixão do ímpio, ele não aprenderá a justiça; na terra da retidão ele age perversamente, e não vê a majestade do Senhor.
11 Uwe Mwenyezi Mlungu ukaaunurira mkpwonoo ili uatiye adabu,
11 Erguida está a tua mão, Senhor, mas eles não a vêem! Que vejam o teu zelo para com o teu povo e se envergonhem; que o fogo reservado para os teus adversários os consuma.
12 Mwenyezi Mlungu undahujaliya amani
12 Senhor, tu estabeleces a paz para nós; tudo o que alcançamos, fizeste-o para nós.
13 Ee Mwenyezi Mlungu, Mlungu wehu,
13 Ó Senhor nosso Deus, outros senhores além de ti nos tem dominado, mas só ao teu nome honramos.
14 Aho afwa na taandafufuka tsona,
14 Agora eles estão mortos, não viverão; são sombras, não ressuscitarão. Tu os castigaste e os levaste à ruína; apagaste por completo a lembrança deles!
15 Ela uwe Mwenyezi Mlungu ukarihenda taifa rikale kulu,
15 Fizeste crescer a nação, Senhor; sim, fizeste crescer a nação. De glória te revestiste; alargaste todas as fronteiras da nossa terra.
16 Mwenyezi Mlungu, atuo ariphokala anagaya
16 Senhor, no meio de aflição te buscaram; quando os disciplinaste sussurraram uma oração.
17 Dza viratu mchetu chiyefisa sikuze za kudzivugula
17 Como a mulher grávida prestes a dar à luz se contorce e grita de dor, assim estamos nós na tua presença, ó Senhor.
18 Hwakala na mimba, huchihenda utsungu,
18 Nós engravidamos e nos contorcemos de dor, mas demos à luz o vento. Não trouxemos salvação à terra; não demos à luz os habitantes do mundo.
19 Atu ariofwa andafufuka tsona.
19 Mas os teus mortos viverão; seus corpos ressuscitarão. Vocês, que voltaram ao pó, acordem e cantem de alegria. O teu orvalho é orvalho de luz; a terra dará à luz os seus mortos.
20 Phiyani atu angu,
20 Vá, meu povo, entre em seus quartos e tranque as portas; esconda-se por um momento, até que tenha passado a ira dele.
21 Kpwa mana, Mwenyezi Mlungu aredza kula phatuphe
21 Vejam! O Senhor está saindo da sua habitação para castigar os moradores da terra por suas iniqüidades. A terra mostrará o sangue derramado sobre ela; não mais encobrirá os seus mortos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Isaías 26, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.