Tito 3

TESTAMENTA MARRA (DIF) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Tanana mangatandra wilpa ngankamai, tanali mitaia kaparani ja ngurulani wodatarana ngamananto ja pankinanto, ngankana ngumu pratjanani matja ngankingaterina;
1 Adverte-lhes que estejam sujeitos aos governadores e autoridades, que sejam obedientes, e estejam preparados para toda boa obra,
2 Tanali wata kulno ngirkibananto ja tirimalini pani nganananto, a‐ai, malti nganananto, ja manju ngumu pratjana kanani warupotuni wondraterinanto.
2 que a ninguém infamem, nem sejam contenciosos, mas moderados, mostrando toda a mansidão para com todos os homens.
3 Ngangau warula bakana ngaiani patipati nganana wonti, ja delkina wonti, ja tjautjau nganana wonti, ja milkirinani ja murumuru pilki ja pilkini wodatarana ngamana wonti, ja madlentjani ja kiri najinani wirarina wonti, ja kalakalarilkijiribamalina wonti.
3 Porque também nós éramos outrora insensatos, desobedientes, extraviados, servindo a várias paixões e deleites, vivendo em malícia e inveja odiosos e odiando-nos uns aos outros.
4 Godaia Kulkanipirnaia ngaiananaia ngumula ja kanani manjula wondraterinani,
4 Mas quando apareceu a bondade de Deus, nosso Salvador e o seu amor para com os homens,
5 Jendranguta Nulia ngaianana wata talkulaia ngankanandru, tana ngaiana matja ngankana, a‐ai, nunkani kalumiltjamiltjarinandru kulkana wonti, marra dankani multibanilali ja Jaolaia kulikiria marrarinali,
5 não em virtude de obras de justiça que nós houvéssemos feito, mas segundo a sua misericórdia, nos salvou mediante o lavar da regeneração e renovação pelo Espírito Santo,
6 Ninaia Nulia ngaianangu pirna nangana wonti Jesu Christu ngaianani Kulkanipirnali,
6 que ele derramou abundantemente sobre nós por Jesus Cristo, nosso Salvador;
7 Ngangau ngaiana manjulali nunkanali matja talku, maratunka maninietja pantjinanto tepi nguralia kalkanani.
7 para que, sendo justificados pela sua graça, fôssemos feitos herdeiros segundo a esperança da vida eterna.
8 Morlalu naupini jaura nganai, ja ngato ngantjai, jundru jenia ngujangujara morlalu jinkinanto, ngangau tanali, tana Godani morlalu ngundranala, jigleri pantjinanto ngankana ngumu ngankala; jenia ngumu ja talku nganai kanani.
8 Fiel é esta palavra, e quero que a proclames com firmeza para que os que crêem em Deus procurem aplicar-se às boas obras. Essas coisas são boas e proveitosas aos homens.
9 Jatamalini jakalkijiribamalini patipatini, ja mardu wittani warulandru, ja jatamalinani, ja tirimalinani jirijiribani jaurandru wata ngokau; ngangau jenia wata ngumu ja baku nganai.
9 Mas evita questões tolas, genealogias, contendas e debates acerca da lei; porque são coisas inúteis e vãs.
10 Ngujangujara pilki jinkinietja narrau, nina pota kulno kara pota mandru kara matja kurukurubana,
10 Ao homem faccioso, depois da primeira e segunda admoestação, evita-o,
11 Ngangau jidni milkila, jenipara tjikatjika nganai ja madlentji ngankai, ja munta kalala kurateriai.
11 sabendo que esse tal está pervertido, e vive pecando, e já por si mesmo está condenado.
12 Ngato jinkangu Artemas kara Tychikus kara jinpanani, pitariau nurujeli ngakangu Nikapoliningu wokarala, ngangau ngato ngundrai kilpani naka ngamala.
12 Quando te enviar Ártemas, ou Tíquico, apressa-te a vir ter comigo a Nicópolis; porque tenho resolvido invernar ali.
13 Jundru Zenas, jirijiribani jauraia ngujangujara jinkinietja, ja Apollos ngankijiribau palkanaia, pudla wata mina kulnuni mara kala nganananto.
13 Ajuda com empenho a Zenas, doutor da lei, e a Apolo, para que nada lhes falte na sua viagem.
14 Bakana kana ngaianani kiririnanto ngankana ngumu ngankala kalumiltjamiltjarinaia, tana wata tandra pani nganananto.
14 Que os nossos também aprendam a aplicar-se às boas obras, para suprir as coisas necessárias, a fim de que não sejam infrutuosos.
15 Mandurini jaura jinkangu jinpai, tana ngakangu jela nganai. Mandurini jaura jinkiamai tanangu, tanali ngaianana ngantjai morlalu ngundranani. Manjula jurangunto pratjanani nganaiatimai.
15 Saúdam-te todos os que estão comigo. Saúda aqueles que nos amam na fé. A graça seja com todos vós.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Tito 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.