Efésios 1
TESTAMENTA MARRA (DIF) vs NVI
1 Paululu Jesuni Christuni Apostel Godaia jertapaterinandru, kulikirilani, tana Ephesungu ngamai, ja tanali Christungu Jesungu morlalu ngundrai.
1 Paulo, apóstolo de Cristo Jesus pela vontade de Deus, aos santos e fiéis em Cristo Jesus que estão em Éfeso:
2 Manju jurangunto nganaiatimai, ja murla Goda ngaianani Ngaperandru, ja Kapara Jesu Christungundru.
2 A vocês, graça e paz da parte de Deus nosso Pai e do Senhor Jesus Cristo.
3 Jurakokana nganaiatimai Godani ja ngaiananaia Kaparaia Jesuni Christuni Ngaperani, Nulia ngaianana murlali ngankana wonti Jaolaia murlalali pratjanali pariwilpani Christungundru,
3 Bendito seja o Deus e Pai de nosso Senhor Jesus Cristo, que nos abençoou com todas as bênçãos espirituais nas regiões celestiais em Cristo.
4 Worderu Nulia ngaianana nunkangu kalkalkana wonti, windrila mita pantjimanani, ngaiana kulikiri ja madlentji pani nganananto nunkangu mudlani:
4 Porque Deus nos escolheu nele antes da criação do mundo, para sermos santos e irrepreensíveis em sua presença.
5 Ja Nulia ngaianana ngantjanali ngopera kurana wonti nunkani kupaia Jesu Christungundru nunkangu, nunkanaia jertapaterinaia ngantjanandru,
5 Em amor nos predestinou para sermos adotados como filhos por meio de Jesus Cristo, conforme o bom propósito da sua vontade,
6 Nunkani manjula pirnalaia jurakokanaia, nunkanali Nulia ngaianana manju ngankana wonti Ngantjaluni;
6 para o louvor da sua gloriosa graça, a qual nos deu gratuitamente no Amado.
7 Nunkangundru ngaiana kulkani ngamalkai kumarali nunkanali, jenia nganai madlentjaia kalingana, nunkani manjulaia poto pirnandru,
7 Nele temos a redenção por meio de seu sangue, o perdão dos pecados, de acordo com as riquezas da graça de Deus,
8 Ninaia Nulia ngaianangu pirna nangana wonti kirilani ja ngujamanani pilki ja pilkini;
8 a qual ele derramou sobre nós com toda a sabedoria e entendimento.
9 Ja Nulia ngaianangu nunkanaia jertapaterinaia kurukurula tinkari ngankana wonti nunkani ngantjanandru, ninaia Nauja munta kuraterina wonti,
9 E nos revelou o mistério da sua vontade, de acordo com o seu bom propósito que ele estabeleceu em Cristo,
10 Tanali ninaia kaukaubananto, miljaru matja manamiri pantjina, ngangau Nulia warupoto Christungu mangatandra kulnuni ngokananto, mina pariwilpani ja mina mitani nganai nunkangu.
10 isto é, de fazer convergir em Cristo todas as coisas, celestiais ou terrenas, na dispensação da plenitude dos tempos.
11 Nunkangundru ngaiana maratunka poto manina wonti, ngangau Nulia ngaianana ngopera kurana wonti nunkani kuraterinandru, Nulia warupoto ngankai nunkanaia jertapaterinaia ngundranandru,
11 Nele fomos também escolhidos, tendo sido predestinados conforme o plano daquele que faz todas as coisas segundo o propósito da sua vontade,
12 Ngaiana nganananto nunkanaia pirnalaia jurakokanaia; ngaiana ngopera kalkana wonti Christungu,
12 a fim de que nós, os que primeiro esperamos em Cristo, sejamos para o louvor da sua glória.
13 Nunkangundru bakana jura jaura morlalu matja ngarana, jurani kulkanaia ngantjani jaura, nunkangundru bakana jura morlalu ngundrana wonti, ja talpadakani jauraia Jaola kulikirieli malka morlalu manina wonti,
13 Nele, quando vocês ouviram e creram na palavra da verdade, o evangelho que os salvou, vocês foram selados com o Espírito Santo da promessa,
14 Naupini ngaiananaia maratunkaia mindrani poto nganai potuja kupaia kulkanaia, nunkani pirnalaia jurakokanaia.
14 que é a garantia da nossa herança até a redenção daqueles que pertencem a Deus, para o louvor da sua glória.
15 Jendrangundruja bakana ngato, ngato matja ngarana jurani morlalu ngundranandru Kapara Jesungu, ja jurani ngantjanandru kulikiri pratjanani,
15 Por essa razão, desde que ouvi falar da fé que vocês têm no Senhor Jesus e do amor que demonstram para com todos os santos,
16 Wata mudai jurangundru jurakokala, ja ngato jurana ngundrai ngakani ngatjinani,
16 não deixo de dar graças por vocês, mencionando-os em minhas orações.
17 Ngaiananaia Kaparaia Jesuni Christuni Godali, pirnalaia Ngaperali jurangu kirilaia ja tinkari ngankanaia Jaola jinkinanto, ninaia munta ngujamala,
17 Peço que o Deus de nosso Senhor Jesus Cristo, o glorioso Pai, lhes dê espírito de sabedoria e de revelação, no pleno conhecimento dele.
18 Jurani ngaraia milki tjenmara nganananto, jura ngujamananto, mina nunkanina karkanaia kalkana nganai, ja mina nunkanina maratunka poto pirnaia pirnalaia kulikirini nganai;
18 Oro também para que os olhos do coração de vocês sejam iluminados, a fim de que vocês conheçam a esperança para a qual ele os chamou, as riquezas da gloriosa herança dele nos santos
19 Ja mina nunkanina ngurulaia pirnala pirna nganai ngaianangu, ngaiana morlalu ngundrai, nunkanina ngurulaia pirnalaia ngankanandru,
19 e a incomparável grandeza do seu poder para conosco, os que cremos, conforme a atuação da sua poderosa força.
20 Ninaia Nulia ngankana wonti Christungu, Nulia ninaia narindru jiritjibana wonti, ja ninaia nunkangu ngunarani ngamipana ngarina wonti pariwilpani,
20 Esse poder ele exerceu em Cristo, ressuscitando-o dos mortos e fazendo-o assentar-se à sua direita, nas regiões celestiais,
21 Kapara pratjanani, ja ngurulani ja pirnalani ja kaparani, ja tala pratjanani, tanali tanana dikai, wata windri nunkangupini mitani, a‐ai, bakana nunkangu, nau wokarananto.
21 muito acima de todo governo e autoridade, poder e domínio, e de todo nome que se possa mencionar, não apenas nesta era, mas também na que há de vir.
22 Ja warupoto Nulia nunkangu tidna ngalpani kurana wonti, ja ninaia warupotuja mangatandra kurana wonti mili wolarani,
22 Deus colocou todas as coisas debaixo de seus pés e o designou como cabeça de todas as coisas para a igreja,
23 Tanapini nunkani palku nganai nunkanaia manamirila, Nulia warupoto warupotuni manamiri ngankai.
23 que é o seu corpo, a plenitude daquele que enche todas as coisas, em toda e qualquer circunstância.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Efésios 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.