2 Tessalonicenses 2
TESTAMENTA MARRA (DIF) vs NTLH
1 Ngaiani jurangu ngatjiai, ngatata worajai, ngaiananaia Kaparaia Jesuni Christuni tikanandru, ja ngaiananaia jurborinandru nunkangu,
1 Agora, irmãos, a respeito da vinda de Jesus Cristo, o nosso Senhor, e do nosso encontro com ele, pedimos a vocês o seguinte:
2 Jura wata nurujeli ngundrani talkundru tiringananto, bakana wata japali pantjinanto, jaolali kara, jaurali kara, dakani jaurali kara, ngaianingundru jeri matja jinpana kara, Kaparaia ditji kantji karakara ngananani.
2 Não se perturbem facilmente, nem fiquem assustados se alguém afirmar que o Dia do Senhor já chegou. Talvez alguém diga que nós tenhamos afirmado isso enquanto profetizávamos ou anunciávamos o evangelho ou que escrevemos isso em alguma carta.
3 Wata kulnujeli jurana minakulnuni jedibananto; ngangau ngopera purini wokarananto ja madlentjaia kana wondraterinanto, nau tintaterinaia ngatamura.
3 Não deixem que ninguém os engane com nada disso. Pois, antes desse dia, terá de acontecer a Revolta contra Deus, e terá de aparecer o Perverso, que está condenado a ir para o inferno.
4 Nau tatakanietja nganai, ja morla pirna ngankateriai worupotuni, Godani, poto kulikirini kara, jeruja nau munta Goda jeribaka Godaia pungani ngamana ngariai, ja munta wondrateriai Goda jeribaka.
4 Ele será contra tudo o que as pessoas adoram e contra tudo o que elas acham que é divino. Ele vai se colocar acima de todos e até mesmo vai entrar e sentar-se no Templo de Deus e afirmar que é Deus!
5 Jura wata morla ngundrai, ngani jenia jurangu jatana wonti, ngani jurangu jela ngamana?
5 Por acaso vocês não lembram que eu lhes disse tudo isso quando estava com vocês?
6 Ja karari jura milkila, minali nina patai, nau wondraterinanto nunkani miljarani.
6 E vocês sabem também que existe alguma coisa que não deixa que isso aconteça agora; porém, no tempo certo, o Perverso aparecerá.
7 Ngangau tjikatjikaia kurukurula matja karari patijiritjiai, windri ngopera Nauja, Nulia jenia patai, paltundru tiringananto.
7 A Misteriosa Maldade já está agindo, mas o que está para acontecer acontecerá somente depois que for afastado aquele que não deixa que isso aconteça.
8 Ja ngadani wondraterila nganai tjikatjikaetja, nina Kapara Jesujeli palimala nganai nunkani mana Jaolali, ja nina kutibala nganai nunkanaia wokaranaia wondraterinali;
8 Então o Perverso aparecerá, e o Senhor Jesus, quando vier, o matará com um sopro e o destruirá com a sua gloriosa presença.
9 Nunkani wokarana Satanani ngankanandru ngurula pratjanani ja malkani ja jedinaia pirnalani,
9 O Perverso chegará com o poder de Satanás e fará todo tipo de falsos milagres e maravilhas.
10 Ja tjikatjikaia jedibana pratjanani nganai, tanangu, tana tintaterila nganai, ngangau tanali ngantjani morlalulaia wata patana warai, tana tepi pantjinanto.
10 E enganará com todo tipo de maldade os que vão ser destruídos. Eles vão ser destruídos porque não aceitaram nem amaram a verdade que os poderia salvar.
11 Jendrangundruja Godali tanangu karkarkani ngurula jinpala nganai, jedini morlalu ngundrananto,
11 Por isso Deus envia o poder do erro para agir neles a fim de que acreditem naquilo que é falso.
12 Pratjanali kalala maninanto, tanali morlaluni wata morlalu ngundrana warai, a‐ai, tjikatjikala ngantjana warai.
12 O resultado disso é que serão condenados todos os que não creem na verdade, mas têm prazer no pecado.
13 Ngaiani wilpa nganai Godani milingeru jurakokala jurangundru, Kaparandru ngatata ngantjalu, ngangau Godali jurana ngopera kalkalkana wonti tepia Jaola kulikiri ngankanali ja morlaluni morlalu ngundranali,
13 Irmãos, sempre devemos dar graças a Deus por vocês, a quem o Senhor ama. Pois Deus os escolheu como os primeiros a serem salvos pelo poder do Espírito Santo e pela fé que vocês têm na verdade, a fim de tornar vocês o seu povo dedicado a ele.
14 Nunkanaia Nulia jurana bakana karkana wonti ngaianini ngantjani jaurali, ngaiananaia Kaparaia Jesuni Christuni pirnala manila.
14 Foi para isso que Deus os chamou , por meio do evangelho que anunciamos, a fim de que vocês tomem parte na glória do nosso Senhor Jesus Cristo.
15 Jeruja, ngatata worajai, tataura terkanau, ja kurukurubani jaura, ninaia jura matja kirina ngaianingundru, ngamalkanau, ngaianini jaurali kara, dakani jaurali kara.
15 Portanto, irmãos, fiquem firmes e guardem aquelas verdades que ensinamos a vocês tanto nas nossas mensagens como na nossa carta.
16 Nulia, ngaianani Kaparali Jesu Christulu, ja Goda ngaianani Ngaperali, Nulia ngaianana ngantjana wonti ja ngankalkani ngurali ja kalkani ngumu jinkina wonti manjulani,
16 Que o próprio Jesus Cristo, o nosso Senhor, e Deus, o nosso Pai, que nos ama e que na sua bondade nos dá uma coragem que não acaba e uma esperança firme,
17 Nulia jurani ngara ngankalkananto, ja jurana ngurunguru ngankananto ngankanani ja jaura ngumu pratjanani.
17 encham o coração de vocês de ânimo e os tornem fortes para fazerem e dizerem tudo o que é bom!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Tessalonicenses 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.