2 Pedro 1

TESTAMENTA MARRA (DIF) vs BKJ

Sair da comparação
1 Symeon Petrus, Jesuni Christuni mili ja Apostel, tanangu, tanali ninaldramata morlalu ngundrana pirna ngaianangunto maninala ngaiananaia Godaia ja Kulkanipirnaia Jesuni Christuni talkulani;
1 Simão Pedro, servo e apóstolo de Jesus Cristo, àqueles que receberam conosco a preciosa fé, através da justiça de Deus e nosso Salvador Jesus Cristo:
2 Manjula ja murla jurangu milingeru morla pirna marurinanto Godaia ja ngaiananaia Kaparaia Jesuni Christuni ngujamanani.
2 Graça e paz vos sejam multiplicadas, por meio do conhecimento de Deus, e de Jesus nosso Senhor.
3 Ngangau nunkani Godaia ngurulali ngaianangu pratjana bakujeli jinkinala, mina tepia ja talkuja ngumu nganai, nunkani ngujamanali, Nulia ngaianana karkana wonti nunkani pirnalali ja ngurulali;
3 Conforme o seu divino poder, deu-nos todas as coisas que dizem respeito à vida e à piedade, pelo conhecimento daquele que nos chamou para a glória e virtude.
4 Nunkanali Nulia ngaianangu talpadakani jaura worana ngumu ja pirna bakujeli jinkinala, jura tanangundru Godaia palku maninanto, ngangau jura kutingana warai madlentjandru mitani, nau milkirinani parai.
4 Pelas quais nos são concedidas grandíssimas e preciosas promessas, para que através destas possais ser participantes da natureza divina, havendo escapado da corrupção que há no mundo, através da concupiscência.
5 Jendrangundruja jigleri pirna ngankanau, ja jurani morlalu ngundranani wondraterianau ngurula, ja ngurulani ngujamana,
5 E além disto, com toda a diligência, acrescentai virtude à vossa fé, e à virtude o conhecimento,
6 Ja ngujamanani milja ngamana, ja milja ngamanani manjula, ja manjulani Godani wodatarana ngamana,
6 e ao conhecimento a temperança, e à temperança a paciência, e à paciência a piedade,
7 Ja Godani wodatarana ngamanani ngatata ngantjana, ja ngatata ngantjanani ngantjana.
7 e à piedade a gentileza fraternal, e à gentileza fraternal a caridade.
8 Ngangau jenia jurangu paranani ja marapurinani, jura wata nguja ja tandra pani nganala nganai ngaianina Kaparaia Jesuni Christuni ngujamanani.
8 Porque se em vós houver estas coisas, e com abundância, eles não vos deixarão estéreis e nem infrutíferos no conhecimento de nosso Senhor Jesus Cristo.
9 Ngangau worangu jenia wata paranani, nau butju nganai ja karakara najiai, ngangau nau kuritarana warai nunkani madlentji warulaia kulirkani.
9 Porém aquele que não tem estas coisas é cego, e não consegue enxergar ao longe, e esqueceu-se de que foi purificado dos seus antigos pecados.
10 Jendrangundruja, ngatata worajai, jigleri ngananau jurani karkani ja kalkalkani ngurunguru ngankala; ngangau jura jenia ngankanani, jura ngurali wata mangangankala nganai.
10 Portanto, irmãos, procurai diligentemente firmar o vosso chamado e eleição; porque, se fizerdes essas coisas, jamais caireis.
11 Ngangau jeruja Nulia jurangu murla pirna jinkila nganai ngaiananaia Kaparaia ja Kulkanipirnaia Jesuni Christuni milila nguralia mana.
11 Porque assim uma entrada vos será amplamente ministrada no reino eterno de nosso Senhor e Salvador Jesus Cristo.
12 Jendrangundruja ngato wata mudala nganai jurangu jenia milingeru tjuru wilpa ngankala, kau, jura muntali jenia milkila ja ngurunguru terkai morlalulani, nauja jurangu paranani.
12 Portanto, não serei negligente em lembrar-vos a respeito destas coisas, embora as saibais, e estejais estabelecidos na presente verdade.
13 Windri ngato ngunkrai, jenia talku nganai, jeruntjaia ngani nunkangupini pungani nganai, jurana jiritjibala tjuru wilpa ngankanali,
13 E penso que convém, enquanto eu estiver neste tabernáculo, animá-los através de recordações,
14 Ngangau ngani milkila, ngato punga ngakani nurujeli dukarala nganai, worderu bakana Kapara ngaianani Jesulu Christulu ngakangu tinkari ngankana warai.
14 sabendo que brevemente devo deixar este meu tabernáculo, assim como o nosso Senhor Jesus Cristo me mostrou.
15 Ngani jigleri nganala nganai, jurana nunkangupini potuni tjuru wilpa ngankala, jura puntinani ngakanani ngadani milingeru minakulno ngamalkananto.
15 Além disso, esforçar-me-ei para que, depois da minha morte, tenhais estas coisas sempre em vossa lembrança.
16 Ngangau ngaiani wata jaura baku kirini karipaterina warai, ngaiani jendranguta jurangu kaukaubanani Kaparaia ngaiananaia Jesuni Christuni ngurula ja wokarana, a‐ai, ngaiani milkieli nunkani pirnala najina wonti,
16 Porque não seguimos astuciosamente fábulas imaginárias, ao vos anunciar o poder e a vinda de nosso Senhor Jesus Cristo, porém fomos testemunhas oculares de sua majestade.
17 Ngangau Nulia Goda Ngaperandru pirnala ja ngurula manina wonti, nunkangu jenipara ngaiala pirnala pirnandru nunkangu matja pantjina: „Naupini Ngatamura ngantjalu nganai, nunkangu ngani murlali.“
17 Porquanto ele recebeu de Deus o Pai, honra e glória, quando lhe veio uma voz da magnífica glória: Este é o meu Filho amado, em quem me comprazo.
18 Ja ninapini ngaiala ngaiani ngarana wonti pariwilpandru ngarinani, ngaiani jendranguta nunkangunto mardawonpa kulikirini ngananala.
18 E ouvimos esta voz que veio do céu, quando estávamos nós com ele no monte santo.
19 Ja ngaiani Prophetaia jaura ngurunguru ngamalkai; ja jura talku ngankai, jura ninaia patanani praitji jeribaka, nauja mintjiai piri pitarani, ditjirinantulu, ja ngamaturukuru dunkanantulu jurangu ngarani,
19 E temos também uma palavra de profecia mais segura, à qual bem fazeis em estar atentos, como a uma luz que brilha em um lugar es­curo, até que o dia amanheça, e a estrela da manhã surja em vossos corações.
20 Jura ngopera ngujamananto Godaia talpadakani jaura pratjana wata kanali muntali mildiri ngankananto;
20 Sabendo isto primeiramente: Que nenhuma profecia da escritura é de particular interpretação.
21 Ngangau wata pota kulno kanaia jertapaterinandru talpadakani jaura kulno dunkana wonti, a‐ai, kana kulikirieli, tanana Jaola kulikirieli tartapana wonti, Godandru kaukaubana wonti.
21 Porque a profecia não veio no tempo antigo por vontade de homem algum, mas os homens santos de Deus falaram à medida que eram movidos pelo Espírito Santo.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Pedro 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.