1 Tessalonicenses 1

TESTAMENTA MARRA (DIF) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Paululu ja Silvanulu ja Timotheulu, Thessalonicha mili wolarani Goda Ngaperani ja Kapara Jesungu Christungu. Manjula jurangu nganaiatimai ja murla Goda ngaianani Ngaperandru ja Kapara Jesu Christungundru.
1 Eu, Paulo, e Silas, e Timóteo escrevemos esta carta aos irmãos da igreja da cidade de Tessalônica, a vocês que estão unidos com Deus, o Pai, e com o Senhor Jesus Cristo. Que a
2 Ngaiani Goda jurakokai milingeru jurangu pratjanandru, ja jurana ngundrai ngaianini ngatjinani,
2 Nas nossas orações sempre damos graças a Deus por todos vocês e nunca deixamos de pedir em favor de vocês.
3 Ja ngaiani milingeru ngundrai jurani morlalu ngundranaia ngankana, ja jurani ngantjinaia jigleri ngankana, ja jurani kalkanaia ngurunguru terkana, ngaianani Kaparani Jesungu Christungu, Goda ja Ngaperi ngaiananani.
3 Pois lembramos, na presença do nosso Deus e Pai, como vocês puseram em prática a sua fé, como o amor de vocês os fez trabalhar tanto e como é firme a esperança que vocês têm no nosso Senhor Jesus Cristo.
4 Ngangau ngaiani milkila, ngatata ngantjalu Godandru, jurani kalkalkani,
4 Irmãos, sabemos que Deus os ama e os escolheu para serem dele.
5 Ngangau ngantjani jaura ngaianini jurangu wokarana wonti, wata windri jaurali, a‐ai, bakana ngurulali ja Jaola kulikirieli morlalu ngundrana pirnali; ngangau jura milkila, mina kana ngaiani jurangu wondraterina wonti jurangundru.
5 Pois temos anunciado o evangelho a vocês não somente com palavras, mas também com poder, com o Espírito Santo e com a certeza de que esta mensagem é a verdade. Vocês sabem de que maneira nos comportamos no meio de vocês, para o próprio bem de vocês.
6 Ja jura ngaianini ja Kaparaia karipaterini pantjina wonti, ngangau jura jaura patana wonti ketjaketjana marapuni Jaola kulikiria mankinali,
6 E vocês seguiram o nosso exemplo e o exemplo do Senhor Jesus. Embora tenham sofrido muito, vocês receberam a mensagem com aquela alegria que vem do Espírito Santo.
7 Jeruja jura wondrani malka pantjina warai tanangu pratjanani, tanali Macedoniani ja Achajani morlalu ngundrai.
7 Desse modo vocês se tornaram um exemplo para todos os cristãos das províncias da Macedônia e da Acaia.
8 Ngangau jurangundru Kaparaia jaura pinti marurina warai, wata windri Macedoniani ja Achajani, a‐ai, bakana piri pratjanani jurani morlalu ngundrani Godani wokarana warai, jeruja ngaiani panila ngamalkai, jendrangundruja minakulno jatala.
8 Pois a mensagem a respeito do Senhor partiu de vocês e se espalhou pela Macedônia e pela Acaia, e as notícias sobre a fé que vocês têm em Deus chegaram a todos os lugares. Portanto, sobre isso não é preciso falarmos mais nada.
9 Ngangau tanali muntali kaukaubai jurangundru, worderu ngaiani jurangu wirina wonti, ja worderu jura karitjina wonti muramurandru Godaia, Goda tepini ja morlaluni wodatarana ngamala,
9 Todas as pessoas desses lugares falam da nossa visita a vocês e contam como vocês nos receberam bem e como vocês deixaram os ídolos para seguir e servir ao Deus vivo e verdadeiro.
10 Ja kalkala Ngatamurani nunkanani pariwilpandru, ninaia Nulia jiritjibana wonti narindru, Jesus, Nulia ngaianana kulkana wonti tirindru, nauja wokarala nganai.
10 Elas contam também como vocês estão esperando que Jesus, o Filho de Deus, a quem Deus ressuscitou, volte do céu, esse Jesus que nos salva do castigo divino que está para vir.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Tessalonicenses 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.