1 Timóteo 3

TESTAMENTA MARRA (DIF) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Morlalu naupini jaura nganai: Kulnujeli ngantjanani jaurajinkinietjaia ngamalkijiribani manila, nulu ngankana ngumu ngantjai.
1 Fiel é a palavra: se alguém aspira ao episcopado, excelente obra almeja.
2 Jaura jinkinietja madlentji pani nganananto, widla kulnuja noa, baka nguru, kalu nguru, maramanju, tidnapalarani manju, ngujangujarani kiri,
2 É necessário, portanto, que o bispo seja irrepreensível, esposo de uma só mulher, temperante, sóbrio, modesto, hospitaleiro, apto para ensinar;
3 Wata tapanietja, wata tirietja, a‐ai, malti, jatamalini ja ngukingukibaterini pani,
3 não dado ao vinho, não violento, porém cordato, inimigo de contendas, não avarento;
4 Nulu punga nunkani ngumu najinajibai, ja nunkani kupa pankinani ngumu ngamalkai talkula pratjanali.
4 e que governe bem a própria casa, criando os filhos sob disciplina, com todo o respeito
5 Kulno wata kiri ngananani nunkani punga ngumu najinajibala, worderu nulu Godaia mili wolara ngamalkijiribananto?
5 (pois, se alguém não sabe governar a própria casa, como cuidará da igreja de Deus?);
6 Wata mili marra, nau wombatjaraiati ja ngulkuterkanietjaia kalalani puriati.
6 não seja neófito, para não suceder que se ensoberbeça e incorra na condenação do diabo.
7 Tanali palarani nunkangundru jurakokani jaura ngumu ngamalkananto, nau wata ngirkibanani ja ngulkuterkanietjaia wirini purinanto.
7 Pelo contrário, é necessário que ele tenha bom testemunho dos de fora, a fim de não cair no opróbrio e no laço do diabo.
8 Jeruja bakana mili talku nganananto, wata tali pudla mandru ngamalkananto, wata waina pirna tapananto, wata murumurujeli ngukingukibaterinanto.
8 Semelhantemente, quanto a diáconos, é necessário que sejam respeitáveis, de uma só palavra, não inclinados a muito vinho, não cobiçosos de sórdida ganância,
9 Tanali morlalu ngundranaia kurukurula ngara kulikirini ngamalkananto.
9 conservando o mistério da fé com a consciência limpa.
10 Ja (kaparali) tanana ngopera wontjananto, ngadani tana ngamalkijiribani tanani woninanto, tana madlentji pani ngananani.
10 Também sejam estes primeiramente experimentados; e, se se mostrarem irrepreensíveis, exerçam o diaconato.
11 Jeruja bakana widla nganananto, talku, wata kuringulkuterkanietja, baka nguru, morlalu warupotuni.
11 Da mesma sorte, quanto a mulheres, é necessário que sejam elas respeitáveis, não maldizentes, temperantes e fiéis em tudo.
12 Mili widla kulnuja noa nganananto, tanali tanani kupa ja tanani punga ngumu najinajibananto.
12 O diácono seja marido de uma só mulher e governe bem seus filhos e a própria casa.
13 Tana matja mili ngumu ngamana warai, tana witta ngumu ja manubaku pirna patai morlalu ngundranani Christungu Jesungu.
13 Pois os que desempenharem bem o diaconato alcançam para si mesmos justa preeminência e muita intrepidez na fé em Cristo Jesus.
14 Jenia ngato jinkangu dakai, ja ngundrai, jinkangu wolja wokarala;
14 Escrevo-te estas coisas, esperando ir ver-te em breve;
15 Ngani juri ngamanani kara, jundru ngujamananto, worderu Godaia pungani ngamananto, nauja tepia Goda mili wolara nganai; morlalulaia marda pantja, ja marda kapara.
15 para que, se eu tardar, fiques ciente de como se deve proceder na casa de Deus, que é a igreja do Deus vivo, coluna e baluarte da verdade.
16 Ja talkulaia kurukurula kantji pirna nganai: Godali wondraterina wonti palkuni, talku pantjina wonti Jaolani, angelani wondraterina wonti, kana koni kaukaubana wonti, mitala morlalu ngundrana wonti, pirnalani tarana wonti.
16 Evidentemente, grande é o mistério da piedade: Aquele que foi manifestado na carne foi justificado em espírito, contemplado por anjos, pregado entre os gentios, crido no mundo, recebido na glória.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.