Apocalipse 15
Diaglot NT - 1865 (DIAGLOT) vs NVI
1 And I saw another sign in the heaven great and wonderful, messengers seven, having plagues seven the last ones, because in them was finished the wrath of the God.
1 Vi no céu outro sinal, grande e maravilhoso: sete anjos com as sete últimas pragas, pois com elas se completa a ira de Deus.
2 And I saw as a sea glassy having been mingled with fire, and those being conquerors of the wildbeast and of the image of him, and of the number of the name of him, standing on the sea the glassy having harps of the God.
2 Vi algo semelhante a um mar de vidro misturado com fogo, e, de pé, junto ao mar, os que tinham vencido a besta, a sua imagem e o número do seu nome. Eles seguravam harpas que lhes haviam sido dadas por Deus,
3 And they sing the song of Moses a bondservant of the God, and the song of the lamb, saying: Great and wonderful the works of thee, O Lord the God the almighty, just and true the ways of thee, the king of the nations;
3 e cantavam o cântico de Moisés, servo de Deus, e o cântico do Cordeiro: "Grandes e maravilhosas são as tuas obras, Senhor Deus todo-poderoso. Justos e verdadeiros são os teus caminhos, ó Rei das nações.
4 who not not may fear thee, O Lord, and may glorify the name of thee? because alone bountiful; because all the nations shall come and shall worship in presence of thee; because the righteous acts of thee were manifested.
4 Quem não te temerá, ó Senhor? Quem não glorificará o teu nome? Pois tu somente és santo. Todas as nações virão à tua presença e te adorarão, pois os teus atos de justiça se tornaram manifestos".
5 And after these things I saw, and was opened the temple of the tabernacle of the testimony in the heaven;
5 Depois disso olhei, e vi que se abriu no céu o santuário, o tabernáculo da aliança.
6 and came out the seven messengers those having the seven plagues out the temple, having been clothed linen pure bright, and having been girt round about the breasts girdles golden.
6 Saíram do santuário os sete anjos com as sete pragas. Eles estavam vestidos de linho puro e resplandecente, e tinham cinturões de ouro ao redor do peito.
7 And one of the four living ones gave to the seven messengers seven bowls golden, being full of the wrath of the God of that one living for the ages of the ages.
7 E um dos quatro seres viventes deu aos sete anjos sete taças de ouro cheias da ira de Deus, que vive para todo o sempre.
8 And was full the temple of smoke from the glory of the God and from the power of him; and no one was able to enter into the temple, till should be finished the seven plagues of the seven messengers.
8 O santuário ficou cheio da fumaça da glória de Deus e do seu poder, e ninguém podia entrar no santuário enquanto não se completassem as sete pragas dos sete anjos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 15, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.