1 Coríntios 3
Diaglot NT - 1865 (DIAGLOT) vs VC
1 And I, brethren, not was able to speak to you as to spiritual ones, but as to fleshly ones, even as to babes in Anointed.
1 A vós, irmãos, não vos pude falar como a homens espirituais, mas como a carnais, como a criancinhas em Cristo.
2 Milk you I gave to drink, not solid food; not yet were you able. But not even yet now are you able;
2 Eu vos dei leite a beber, e não alimento sólido que ainda não podíeis suportar. Nem ainda agora o podeis, porque ainda sois carnais.
3 yet for fleshly ones you are. Where for among you envy and strife and divisions, not fleshly ones you are, and according to man walk you?
3 Com efeito, enquanto houver entre vós ciúmes e contendas, não será porque sois carnais e procedeis de um modo totalmente humano?
4 When for may say any one: I indeed am of Paul; another and: I, of Apollos; not fleshly ones are you?
4 Quando, entre vós, um diz: Eu sou de Paulo, e outro: Eu, de Apolo, não é isto modo de pensar totalmente humano?
5 Who then is Paul, who and Apollos? Servants, through whom you believed, and to each as the Lord gave.
5 Pois que é Apolo? E que é Paulo? Simples servos, por cujo intermédio abraçastes a fé, e isto conforme a medida que o Senhor repartiu a cada um deles:
6 I planted, Apollos watered, but the God caused to grow;
6 eu plantei, Apolo regou, mas Deus é quem fez crescer.
7 so neither he planting is anything, nor he watering, but he causing to grow God.
7 Assim, nem o que planta é alguma coisa nem o que rega, mas só Deus, que faz crescer.
8 He planting but and he watering one are; each and the own reward will receive according to the own labor.
8 O que planta ou o que rega são iguais; cada um receberá a sua recompensa, segundo o seu trabalho.
9 Of God for we are fellowworkers; of God a farm, of God a building you are.
9 Nós somos operários com Deus. Vós, o campo de Deus, o edifício de Deus.
10 According to the favor of the God that having been given to me, as a wise architect a foundation I have laid; another but builds up; each one but let see, how he builds up.
10 Segundo a graça que Deus me deu, como sábio arquiteto lancei o fundamento, mas outro edifica sobre ele.
11 Foundation for another no one is able to have laid besides that being laid, who is Jesus Anointed.
11 Quanto ao fundamento, ninguém pode pôr outro diverso daquele que já foi posto: Jesus Cristo.
12 If but any one builds on the foundation this gold, silver, stones costly, wood, hay, straw;
12 Agora, se alguém edifica sobre este fundamento, com ouro, ou com prata, ou com pedras preciosas, com madeira, ou com feno, ou com palha,
13 of each one the work manifest shall become; the for day will show, because in fire it is revealed; and of each one the work what kind it is, the fire will try.
13 a obra de cada um aparecerá. O dia {do julgamento} demonstrá-lo-á. Será descoberto pelo fogo; o fogo provará o que vale o trabalho de cada um.
14 If of any one the work abides which he built up, a reward he will receive;
14 Se a construção resistir, o construtor receberá a recompensa.
15 if of any one the work shall be consumed, he will suffer loss; he himself but shall be saved, in this way but as through fire.
15 Se pegar fogo, arcará com os danos. Ele será salvo, porém passando de alguma maneira através do fogo.
16 Not know you, that a temple of God you are, and the spirit of the God dwells in you?
16 Não sabeis que sois o templo de Deus, e que o Espírito de Deus habita em vós?
17 If any one the temple of the God destroys, will destroy him the God; the for temple of the God holy is, who ever are you.
17 Se alguém destruir o templo de Deus, Deus o destruirá. Porque o templo de Deus é sagrado - e isto sois vós.
18 No one himself let deceive; if any one seems wise to be among you in the age this, a fool let him become, so that he may become wise.
18 Ninguém se engane a si mesmo. Se alguém dentre vós se julga sábio à maneira deste mundo, faça-se louco para tornar-se sábio,
19 The for wisdom of the world this, foolish with the God is; it has been written for: He is catching the wise ones in the craftiness of them;
19 porque a sabedoria deste mundo é loucura diante de Deus; pois {diz a Escritura} ele apanhará os sábios na sua própria astúcia {Jó 5,13}.
20 and again: Lord knows the reasonings of the wise ones, that they are vain.
20 E em outro lugar: O Senhor conhece os pensamentos dos sábios, e ele sabe que são vãos {Sl 93,11}.
21 Therefore no one let boast in men; all things for of you is,
21 Portanto, ninguém ponha sua glória nos homens. Tudo é vosso:
22 whether Paul, or Apollos, or Cephas, or world, or life, or death, or present things, or being about to be; all things of you is;
22 Paulo, Apolo, Cefas, o mundo, a vida, a morte, o presente e o futuro. Tudo é vosso!
23 you and, of Anointed; Anointed and, of God.
23 Mas vós sois de Cristo, e Cristo é de Deus.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Coríntios 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.