Atos 6

dhn (DHN) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 तिनु दाहड़ा मा जव चेला न गिनती बढ़ती गय, तव यूनानी बुली बुलने वाळा इब्रानीया पर किचवायने लागिया कि दाहाड़ीन सेवकाई मा हामरी रंडायली बाई सुधी नी ली जाती।
1 Naqueles dias, aumentando o número dos discípulos, houve murmuração dos helenistas contra os hebreus, porque as viúvas deles estavam sendo esquecidas na distribuição diária.
2 तव तिनु बारा चेलान मंडळी क आपसे पास बुलावीन कयो, “यो वारू नी होय कि हामु यहोवा–भगवान न वचन क छुड़ीन खावाड़ने आरू पिवाड़नेन सेवा मा रहवजे।
2 Então os doze convocaram a comunidade dos discípulos e disseram: — Não é correto que nós abandonemos a palavra de Deus para servir às mesas.
3 हेरेन करिन ए भाईस्यो, आपने माईन सात नावन ओदेमड़ा क जो चुखली आत्मा आरू ओकल छे भरायला होय, नेवाड़ लेय, कि हामु ओको इना काम पर ठराय देजे।
3 Por isso, irmãos, escolham entre vocês sete homens de boa reputação, cheios do Espírito e de sabedoria, para os encarregarmos desse serviço.
4 बाकीन हामु ते विनता मा आरू वचन क सेवा मा लागला रहवसु।”
4 Quanto a nós, nos consagraremos à oração e ao ministério da palavra.
5 यी वात आखी मंडळी क वारू लागी, आरू त्या स्तिफनुस नावन एक मानुस क जो भुरसा मा आरू चुखली आत्मा छे भरायलो होतो, फिलिप्पुस, प्रुखुरूस, नीकानोर, तीमोन, परमिनास आरू अन्ताकिया वासी नीकुलाउस क जो यहूदि यान मत मा आय गयो होतो। निवाड़ लेदा।
5 O parecer agradou a todos. Então elegeram Estêvão, homem cheio de fé e do Espírito Santo, Filipe, Prócoro, Nicanor, Timão, Pármenas e Nicolau, prosélito de Antioquia.
6 आरू हेनुक नेळताळान सामने उबा करिया आरू ओका जुगु प्रार्थना करिन ओका पर हात हावलिया।
6 Apresentaram estes homens aos apóstolos, que, orando, lhes impuseram as mãos.
7 आरू यहोवा–भगवानन वचन फैलतो गयो आरू यरूशलेम मा चेला न रावन्या जादा बढ़ती गय; आरू पुजारा न एक समाज इना मत न हक मा होय गया।
7 A palavra de Deus crescia e, em Jerusalém, o número dos discípulos aumentava. Também um grande grupo de sacerdotes obedecia à fé.
8 स्तिफनुस दया आरू ताकत छे भराइन लोगहन मा मोटा–मोटा काम आरू सोहलाणी देखाड़तो गयो होतो।
8 Estêvão, cheio de graça e de poder, fazia prodígios e grandes sinais entre o povo.
9 तव तिना आराधना घरो माईन जो बांधयला छुटला कहवायती होती, आरू कुरेनी आरू अलेक्जेन्द्रिया आरू किलिकिया आरू आसिया न लोगहन मा छे थुड़ाक उबा होईन स्तिफनुस छे वात विचार करिन जुराका हुयने लागिया।
9 Então alguns dos que eram da sinagoga chamada dos Libertos, dos cireneus, dos alexandrinos e dos da Cilícia e da província da Ásia se levantaram e discutiam com Estêvão.
10 पर तिनी ओकल आरू तिनी आत्मा न जिना छे त्यो वात करतो होतो, त्या सामनो नी कर सकिया।
10 Mas eles não podiam resistir à sabedoria e ao Espírito, pelo qual ele falava.
11 इना पर त्या थुड़ाक लोगहन क भड़काया जो कयनो लागिया, हामु इनाक मूसा आरू यहोवा–भगवानन विरोध मा निन्दा क वात कयता समळीया छे।
11 Então subornaram alguns homens para que dissessem: — Ouvimos este homem proferir blasfêmias contra Moisés e contra Deus.
12 आरू लोगहन आरू डाहडा आरू ओकल वाळा क भड़कावीन चढ़ीन आश आरू हेके धरीन मोटली मिटिंग मा ली आश।
12 Atiçaram o povo, os anciãos e os escribas e, investindo contra Estêvão, o agarraram e levaram ao Sinédrio.
13 आरू झुठा गवाह उबा होय गया त्या यो कयो, यो मानुस इना चुखलो धरतीन आरू नियम विरोध मा बुलनो नी छुड़ियो।
13 Apresentaram testemunhas falsas, que disseram: — Este homem não para de falar contra o lugar santo e contra a lei.
14 “काहकि हामु हेके यो कयता सोमळीया, कि ईशु नासरत इना जागा क उदार देसे, आरू तिनु रीति क बदली देयगो जो मूसा हामुक आपलो छे।”
14 Nós o ouvimos dizer que esse Jesus, o Nazareno, destruirá este lugar e mudará os costumes que Moisés nos deu.
15 तव आखा लोगहन जो मोटली मिटिंग मा बठला हुता, हेकी भेणी भालीन हेको मुय सोरगदूत सारको देखिया।
15 Todos os que estavam sentados no Sinédrio, fitando os olhos em Estêvão, viram o seu rosto como se fosse rosto de anjo.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Atos 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.