Apocalipse 14
dhn (DHN) vs NAA
1 आरू हाव नजर न्हाखियो, आरू देखियो कि त्यो गाडरो सिय्योन बयड़ा पर उबो छे, आरू तेखा मुनका पर ओकान बासन नाव लिखलो छे।
1 Olhei, e eis que o Cordeiro estava em pé sobre o monte Sião. Com ele estavam cento e quarenta e quatro mil, que tinham escrito na testa o nome do Cordeiro e o nome de seu Pai.
2 सोरगदूत से आरू मखे एक असो बुल समळायो, जो पानीन घण सवटी
2 Ouvi uma voz do céu como som de muitas águas, como som de um forte trovão. A voz que ouvi era como de harpistas quando tocam as suas harpas.
3 आरू चे राजगाद्दी क ओगळ आरू चार जीवप्राणी आरू वेगला डाहडा क सामने मानु, एक नवलो गीत गाय रयु होतु, आरू उका एक लाख चौव्वालीस हजार जनोक छुड़ जा धरती पर मुलवी ली गया हता, कोय चो गीत सिख नी सके।
3 Entoavam um cântico novo diante do trono, diante dos quatro seres viventes e dos anciãos. E ninguém podia aprender o cântico, senão os cento e quarenta e quatro mil que foram comprados da terra.
4 या चे छे, जो बायरन क साथ मा विटळ नी हुया, बाकुन त्या छल्ला छे; या त्या छे, कि जा काँ भी गाडरो जाय, त्या ओका पछोळ चालता रये; त्या यहोवा भगवान आरू गाडरा न निमित्त पेहला फव हुयने करीन मनुसो माईन मुलवी गया छे।
4 Estes são os que não se macularam com mulheres, porque são virgens. Eles seguem o Cordeiro por onde quer que ele vá. São os que foram comprados dentre todos os seres humanos, primícias para Deus e para o Cordeiro;
5 आरू तिन्दरा मुय से कदी छुट नी निकलियो हुतो, चे निर्दोष नी होय
5 e não se achou mentira na sua boca; não têm mácula.
6 औळी हाव एक आरू सोरगदूत क वादवा क विच मा उड़तलो देखियो जिना पास धरती पर क रहवनेवाळा क आखी जाती, कुल भाषा, आरू लोगहन क करता अमरकाय खुश खबर हुतो
6 Vi outro anjo voando pelo meio do céu, tendo um evangelho eterno para pregar aos que habitam na terra, e a cada nação, tribo, língua e povo,
7 “आरू चो मोटा बुल से कयो, यहोवा भगवान से बीक राखो, आरू ओकी महिमा करो, काहकि उको नियाव करनेन समय आय गयलो छे; आरू ओकी आराधना करो, जो सोरगदूत आरू धरती आरू दरिया आरू पानी क झोरे बनायो”
7 dizendo com voz forte: — Temam a Deus e deem glória a ele, pois é chegada a hora em que ele vai julgar. E adorem aquele que fez o céu, a terra, o mar e as fontes das águas.
8 “एका बाद मा आरू एक दिसरो सोरगदूत यो कहवतो जाईन आयो, गिर पड़्यो, चो मटलो बेबीलोन गिर पड़्यो, जो आपसा व्यभिचार क काम क रीस सी भरायलो मोंद आखी जातीन क पीवाड़लो छे।”
8 Seguiu-se outro anjo, o segundo, dizendo: — Caiu! Caiu a grande Babilônia que fez com que todas as nações bebessem o vinho do furor da sua prostituição.
9 ओळतेन आरू एका बाद मा आरू तीसरा सोरगदूत मोटा बुल से यो कयता जाईन आयो, “जो कोय भी त्या जनवार आरू ओकी पुजा करे, आरू आपसा माथा या आपसा हाथ पर एकु छापू लागाड़,
9 Seguiu-se a estes outro anjo, o terceiro, dizendo com voz forte: — Se alguém adora a besta e a sua imagem e recebe a sua marca na testa ou na mão,
10 ती चो यहोवा भगवान क रीसन मोंद जिनाम काय भी भेस्काव नी होय, उका रीस न वाटका मा भर दियो गयो छे, चो पीसे आरू चुखलो सोरगदूत क सामने आरू गाड़ गाडरा क सामने आगठी आरू गन्धक ससन पीड़ा मा पड़से।
10 também esse beberá do vinho do furor de Deus, preparado, sem mistura, no cálice da sua ira, e será atormentado com fogo e enxofre, diante dos santos anjos e na presença do Cordeiro.
11 आरू तेखी पीड़न धरतीड़ो जलोमको उठतो रहवसे, आरू चे जो तिना जनवार क पुजे, आरू उका नाव क छापू लेय, उको रात न दाहड़ू आराम नी जोड़से।”
11 A fumaça do seu tormento sobe para todo o sempre. E os adoradores da besta e da sua imagem e quem quer que receba a marca do nome da besta não têm descanso algum, nem de dia nem de noite.
12 चुखलो लोगहन क गम इना मा छे, जो यहोवा भगवान न हुकुम क माने, आरू ईशु पर विश्वास राखे।
12 Aqui está a perseverança dos santos, os que guardam os mandamentos de Deus e a fé em Jesus.
13 आरू हाव सोरगदूत से यो बुल सुन्यो, “लिख: जो मरला पोरबु मा मरे, चे हाय गथा सयाळा छे।”
13 Então ouvi uma voz do céu, dizendo: — Escreva: “Bem-aventurados os mortos que, desde agora, morrem no Senhor.” — Sim — diz o Espírito —, para que descansem das suas fadigas, pois as suas obras os acompanham.
14 नजर न्हाखियो, आरू देखियो, कि एक विजाळो वादळो छे, आरू त्या वादळा पर मानुस क पोर्या सारको कोय बठलो छे, जिना मुनका पर सोनान मुकुट आरू महंगलो हळ छे।
14 Olhei, e eis uma nuvem branca, e sentado sobre a nuvem um semelhante a filho de homem, tendo na cabeça uma coroa de ouro e na mão uma foice afiada.
15 औळी एक आरू सोरगदूत मंदिर मा से निकळीन, हेका सी जो वादळा पर बठलो हुतो, जुर्ये बुलो से आयड़ीन कयो, “थारो हळ लागाड़ डीन लवनी कर, काहकि लवने क समय आय गयलो छे, एरकरीन कि धरती पर की खेती पाक गयली छे।”
15 Outro anjo saiu do santuário, gritando com voz forte para aquele que estava sentado sobre a nuvem: — Pegue a sua foice e comece a colher, pois chegou a hora da colheita, visto que os campos da terra já amadureceram!
16 आरू जो वादळा पर बठलो हुतो, त्यो धरती पर आपसो हळ लगाड़यो, आरू धरती पर लवनी करियो।
16 E aquele que estava sentado sobre a nuvem passou a sua foice sobre a terra e fez a colheita.
17 ओळी एक आरू तिना मंदिर मा से निकळियो, जो सोरगदूत मे छे, उको पास भी महंलो हळ हुतो।
17 Então outro anjo saiu do santuário que se encontra no céu, tendo também ele uma foice afiada.
18 ओळी एक आरू सोरगदूत, जिनाक आगठी पर हक आपलो हुतो, वेदी मा से निकळियो, आरू जिनाक पास महंगलो हळ हुतो, उको जुर्ये आयड़ीन कयो, “थारो महंगलो हळ लगाड़ीन धरती पर की अंगुर क गुछळो काट ले: काहकि ओकी गयली छे।”
18 Ainda outro anjo saiu do altar, o anjo que tem autoridade sobre o fogo, e clamou com voz forte ao que tinha a foice afiada, dizendo: — Pegue a sua foice afiada e ajunte os cachos da videira da terra, porque as suas uvas estão maduras!
19 तीत्यार त्यो सोरगदूत धरती पर आपसो हळ लगाड़यो, आरू धरती पर की अंगुर क पाक क फव काटीन, आपसा यहोवा भगवान क रीसन मटला रसन कुण्डा मा डाल दिदो
19 Então o anjo passou a sua foice na terra, ajuntou os cachos da videira da terra e os lançou no grande lagar da ira de Deus.
20 आरू नगरन बाहर त्या रसन कुण्डा मा डाळियान क रौंदळीया, आरू रसन कुण्डा मासे अतरो लुहूय यो निकळियो कि घुल्लान क लगाम तक पुग गयो, आरू सौ कदाम तक उहवी गयो।
20 O lagar foi pisado fora da cidade. E correu sangue do lagar, chegando até a altura dos freios dos cavalos, numa extensão de cerca de trezentos quilômetros.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 14, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.