Amós 8

dhn (DHN) vs BKJ

Sair da comparação
1 परमेश्वर यहोवा मखे यो देखाड़ियो: कि उनाळा दाहड़ा मा फळो सी भरायलो खिल्लो छे।
1 Assim o Senhor DEUS me mostrou; e eis aqui um cesto de frutos do verão.
2 होयु कोयु, ए आमोस, तुसे काय देखा पोड़े? हांव कोयु “उनाळान दाहड़ान फोळ सी भोरायली एक खिल्‌ली।” तोत्‌यार यहोवा मारे सी कोयु, “मारा इसराएली मानसोन चेहलो टेम आय गोयलो छे; हां हेमी हेनुक ओळी नी छुड़ो।”
2 E ele disse: Amós, o que vês? E eu disse: um cesto de frutos do verão. Então disse-me o ­SENHOR: o fim chegou sobre o meu povo Israel; eu não passarei por ele novamente.
3 परमेश्वर यहोवा न यो बुल छे, उना दाहड़े मन्दिरन भक्तिन गीत विखा ना बदली जासे हांव कोयु, आरु धोड़ोन एक मोटलु ढीग लाग जासे; आरु आखा जागाम चे हुगा-हुगा नाख देसे। खिल्ली
3 E as canções do templo devem ser uivarias naquele dia, diz o Senhor DEUS. Haverá muitos cadáveres em todos os lugares; eles serão lançados fora em silêncio.
4 यो सोमवु, तुमु जे गोरीब मानसोक वेला पाड़ने आरु देसोन वेला कोरन्‌या मानसोक नास कोरने चाहाय रोया,
4 Ouvi isto, vós que pisais os necessitados, que fazeis os pobres da terra fracassarem,
5 जो कये, नोवलु चांद कोत्यार वितसे कि हामु ओन वेच सोकजे? आरामोन दाहड़ु कोत्‌यार जासे, कि हामु ओनोन कोंजा उगाड़ीन बाट काजे नानो आरु टाकड़ी काजे भारो कोर देजे, आरु धुका सी ठोगजे।
5 dizendo: Quando passará a lua nova, para vendermos o grão? E o shabat, para que possamos preparar o trigo, diminuindo a medida, e aumentando o preço, e falsificando as balanças de forma enganosa?
6 कि हामु कमजुर क रिपिया अपीन, आरु गरबीयान क एक जुड़ी खासड़ान भाव मा आरु बिगेड़लो ओन वेच देय।
6 Para que possamos comprar os pobres por prata, e os necessitados por um par de sandálias; sim, e vendermos os restos do trigo?
7 योहोवा, याकुबोन मोटाय कोरनो वारु छे, चोत् आपसी आन खाईन कोवे, हांव तुमरा काहना वी कामोक कोदी नी विसरो।
7 O ­SENHOR jurou pela excelência de Jacó: Certamente jamais me esquecerei de nenhuma de suas obras.
8 ती काय इना कारण सी धरती नी कापे? काय हेनु पोरुन सब रयने वाळा दु:ख नी करे? यो देश सब ने सब मिसरन नील नोंदीन सारको छे, जो जादा होये आरु कोम होय जाय।
8 Não estremecerá a terra por causa disso, e não lamentará todo aquele que nela habita? E levantar-se-á toda ela com uma inundação, e será agitada e afogada, como pela inundação do Egito.
9 परमेश्वर यहोवान यो बुल छे, “तेन टेमे हांव दाहड़ाक सिरानोन टेमे डुबाड़ दीस, आरु इना देस काजे सिरानी वेवात् आंधारो कोर दीस।
9 E acontecerá que, naquele dia, diz o Senhor DEUS: eu farei com que o sol se ponha ao meio-dia, e escurecerei a terra em plena luz do dia;
10 हांव तुमरा तिहवारन खुशी क दु:ख करावीस, आरु तुमरा सब गीत क दूर करीन विखान गीत गवाड़ीस; हांव तुमु सबन कड़ीया मा गंटो बन्‍दाड़ीस, आरु तमु आखान मुनकाक बुड़ाय दीस, आरु ओसो रोड़ावीस जोसो एकखुळ्या जुगु होये, आरु हेरा सोरनो काठला दाहड़ा सारको हुयसे।
10 e tornarei as suas festas em luto, e todos os seus cânticos em lamentações; e colocarei pano de saco sobre todos os lombos, e calvície sobre toda cabeça; e farei que isso seja como luto por um filho único, e o seu fim como um dia de amarguras.
11 परमेश्वर यहोवा न यो बुल छे, देखो, असला दाहड़ा आय रीया, जव हांव इना देश मा महंगाय करीस; मानसोन भुक ते रोवसे बाखुन ओनो जुगु नी, तिसला ते रोवसे पुन पानी जुगु नी, पुन यहोवान वचन सोमोळने जुन भुख ने पीस हुयसे,
11 Eis que vêm dias, diz o Senhor DEUS, em que enviarei fome sobre a terra; não fome de pão, nem sede de água, mas de ouvir as palavras do ­SENHOR;
12 लोगहन यहोवा न वचनन हेर करीन दोरीये गोथा दोरीये लोगुन आरु बोखेवरे गोथा उगेवने लोगुन मोर्‌या-मोर्‌या फिरसे, पुन हेको हात नी कराये।
12 e eles vaguearão de um mar até o outro, e do norte até ao oriente; eles correrão para lá e para cá para buscar a palavra do ­SENHOR, e não a encontrarão.
13 उना टेमा मा जुवानाया छोल्‌ला पोरायटा आरु जुवानिया पोरिया दुयु पीस सी चिमाय जासे।
13 Naquele dia, as belas virgens e os jovens desmaiarão de sede.
14 जे मानसे सामरियान, दानोन आरु बेरसेबा न पापी देवता आन खाय। चे हिट पोड़से कोदी नी उठे।”
14 Aqueles que juram pelo pecado de Samaria, dizendo: o teu deus, ó Dã, vive; a conduta de Berseba vive; até mesmos esses cairão, e nunca mais se levantarão.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Amós 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.