1 Timóteo 3
dhn (DHN) vs ARA
1 यो वात सच्चाई छे कि जो अध्यक्ष हुयने जूवता छे, वो वारलो काम की मरजी करता छे।
1 Fiel é a palavra: se alguém aspira ao episcopado, excelente obra almeja.
2 यो छाची छे कि मंडळी क मुखी निर्दोष, आरू एक ही बायर क घर वावो, संयमी, सुशील, सभ्य, पाहंनतराय सत्कार करनेवावा, आरू सिखाड़ने मा निपुन होय।
2 É necessário, portanto, que o bispo seja irrepreensível, esposo de uma só mulher, temperante, sóbrio, modesto, hospitaleiro, apto para ensinar;
3 पियक्कड़ या मारपीट करनेवावा नी होय; वरना कोमल होय, आरू नम्र, आरू दीन होय, आरू नी धन क लालुच होय।
3 não dado ao vinho, não violento, porém cordato, inimigo de contendas, não avarento;
4 आपने घर क वारलो तयारी करता होय, आपसा पोर्या पारी क सारी वातड़ी छे हको तळे राखता होय।
4 e que governe bem a própria casa, criando os filhos sob disciplina, com todo o respeito
5 जव काही आपने घर ही क तयारी करने नी जानता होय, तो यहोवा–भगवान कि मंडळी की राखवावी कोसी करसे।
5 (pois, se alguém não sabe governar a própria casa, como cuidará da igreja de Deus?);
6 ओवी यो कि नवलो चेलो नी होय, ओसो नी होय कि डाहवाय करीन शैतान क सारको दण्ड देख्या।
6 não seja neófito, para não suceder que se ensoberbeça e incorra na condenação do diabo.
7 बाहरतावावा मा भी तेरो सुनाम होय, ओसो नी होय, कि निन्दित हईन शैतान क फांदा मा फंस जाय।
7 Pelo contrário, é necessário que ele tenha bom testemunho dos de fora, a fim de não cair no opróbrio e no laço do diabo.
8 वोसो ही सेवक क भी वारला सभाव क होयनो जूवे, दुय तरफियो जीवन जीवनियो, पियक्कड़ आरू नेची कमाय क लोभ नी होय।
8 Semelhantemente, quanto a diáconos, é necessário que sejam respeitáveis, de uma só palavra, não inclinados a muito vinho, não cobiçosos de sórdida ganância,
9 पर भुरसा क सच्चाई क चुखलो मन छे सुरक्षित राखे।
9 conservando o mistério da fé com a consciência limpa.
10 आरू यो भी पेहल पारखे जाय, तव यदि निर्दोष निकवे तो सेवक क काम करे।
10 Também sejam estes primeiramente experimentados; e, se se mostrarem irrepreensíveis, exerçam o diaconato.
11 इनी प्रकार छे बायर क भी वातड़ो हुयने जूवे; दोष लागाड़ने वावी नी होय, पर सचेत आरू सब वात मा भुरसावावो होय।
11 Da mesma sorte, quanto a mulheres, é necessário que sejam elas respeitáveis, não maldizentes, temperantes e fiéis em tudo.
12 सेवक एक ही बायर क घर वावो होय आरू पोर्या पारी आपने घर क वारलो तयारी करने जानता होय।
12 O diácono seja marido de uma só mulher e governe bem seus filhos e a própria casa.
13 काहकि जो सेवक क काम वारली तरह छे कर सकता छे, वो आपने करता वारलो पद आरू ओको भुरसा मा जो मसीह ईशु पर छे, मोट साहस हासिल करता छे।
13 Pois os que desempenharem bem o diaconato alcançam para si mesmos justa preeminência e muita intrepidez na fé em Cristo Jesus.
14 हाव तारे साथे छाटु आवने की आश राखने पर भी यो वात तुखे हतरान करीन लिखता छे।
14 Escrevo-te estas coisas, esperando ir ver-te em breve;
15 कि यदि मारे आवने मा देर होय, तो तु जान लेय कि यहोवा–भगवान क घराने मा जो जीवता यहोवा–भगवान की मंडळी छे, आरू जो सच्चाई क खंभा आरू नींव छे, कोसो बर्ताव करनो जूवे।
15 para que, se eu tardar, fiques ciente de como se deve proceder na casa de Deus, que é a igreja do Deus vivo, coluna e baluarte da verdade.
16 इनामा शक नी कि भक्ति क भेद वातड़ो छे, मतलब
16 Evidentemente, grande é o mistério da piedade: Aquele que foi manifestado na carne foi justificado em espírito, contemplado por anjos, pregado entre os gentios, crido no mundo, recebido na glória.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.