Tito 3
Bigu a tipan: I mahusay a baheta para ta panahun tam (DGC) vs ARIB
1 Ipaala-ala mo du méniwala sina, Tito, a dapat side sumunud du mayor de sakay du iba a tagapamahala. Dapat sundin de side, sakay palagi side a handa a gumamet ta mahusay.
1 Adverte-lhes que estejam sujeitos aos governadores e autoridades, que sejam obedientes, e estejam preparados para toda boa obra,
2 Pégkagian mo side a diyan side mégupos, sakay diyan side mékelbug. Kailangan a mebait side, sakay gumalang side ta maski ti ésiya a tolay.
2 que a ninguém infamem, nem sejam contenciosos, mas moderados, mostrando toda a mansidão para com todos os homens.
3 Da tandaan mo, pati sikitam, éy medukés i ugali tam to araw. Mekétog i isip tam, sakay masuwayin kitam. Sakay éutusan kitam to éya na maski anya a gustu tam a medukés. Ugali tam sana to éya, éy medukés, sakay sumésene kitam. Naiyamut dikitam du iba, sakay naiyamut kitam be dide.
3 Porque também nós éramos outrora insensatos, desobedientes, extraviados, servindo a várias paixões e deleites, vivendo em malícia e inveja odiosos e odiando-nos uns aos outros.
4 Pero nadid, éy mepaliwanag dén i ugali na Diyos a mebait,
4 Mas quando apareceu a bondade de Deus, nosso Salvador e o seu amor para com os homens,
5 da niligtas na kitam. Pero éwan na kitam niligtas dahil to gimet tam a mahusay, éngˈwan kanya niligtas na kitam éy to kagbi na san dikitam. Mineligtas kitam dahil ta péglinis na dikitam. Dahil ta éya, éy nienak kitam a huway, a naging bigu i buhay tama. Ey gébwat ya ta Banal a Espiritu.
5 não em virtude de obras de justiça que nós houvéssemos feito, mas segundo a sua misericórdia, nos salvou mediante o lavar da regeneração e renovação pelo Espírito Santo,
6 Niatéd na Diyos dikitam i Banal a Espiritu ta pamag-itan ni Jesu Cristo a tagapagligtas tam.
6 que ele derramou abundantemente sobre nós por Jesus Cristo, nosso Salvador;
7 Kona sa i ginamet na, monda tanggapén kitam na Diyos, a ibilang na kitam a éwan tu kasalanan, monda magkamit kitam ta buhay a éwan tu katapusan. Saya i asaan tama.
7 para que, sendo justificados pela sua graça, fôssemos feitos herdeiros segundo a esperança da vida eterna.
8 Tandaan mo i kagi ko a éye, Tito, da tunay ya.
8 Fiel é esta palavra, e quero que a proclames com firmeza para que os que crêem em Deus procurem aplicar-se às boas obras. Essas coisas são boas e proveitosas aos homens.
9 Diyan ka mékipégsuway ta éwan tu pasa, sakay du atakdug a listaan du matétanda to araw. Iwasan mo be i pékelbug tungkul ta kautusan. I éya éy éwan tu kabuluhan.
9 Mas evita questões tolas, genealogias, contendas e debates acerca da lei; porque são coisas inúteis e vãs.
10 Sakay éng te tolay sina dikam a pinégsuwayén na du kaguman moy, éy pégkagian mo. Nadid, éng éwan siya maniwala éy pégkagian mo a huway. Nadid, éng sigi san siya éy diyan mo pakultaden a mékiagum dikam.
10 Ao homem faccioso, depois da primeira e segunda admoestação, evita-o,
11 Da tukoy mo dén a medukés i kona sa a tolay. Te kasalanan siya, sakay tukoy na be ta isip na a te kasalanan dén siya.
11 sabendo que esse tal está pervertido, e vive pecando, e já por si mesmo está condenado.
12 Paangen ko diko ti Artemas, o dikaya ti Tikiko. Kédemét na diko, Tito, éy pilitén mo a umange diyakén agad ta Nikopolis, da saya i pégpalipasan kua a talaga nadid a taglamig.
12 Quando te enviar Ártemas, ou Tíquico, apressa-te a vir ter comigo a Nicópolis; porque tenho resolvido invernar ali.
13 Pilitén mo a pagayakan de Senas éy ti Apolos, monda mahusay i lakad dia. Pagayakan mo side ta étanan a kailangan de.
13 Ajuda com empenho a Zenas, doutor da lei, e a Apolo, para que nada lhes falte na sua viagem.
14 Matolduan maka du étanan a kaguman ta a magtarabaho ta mahusay, monda matulungan de du te kailangan. Diyan side mégbébulakbolén.
14 Que os nossos também aprendam a aplicar-se às boas obras, para suprir as coisas necessárias, a fim de que não sejam infrutuosos.
15 Du kaguman ko ta éye, éy mékikumusta side diko. Sakay sakén, éy ipékikumustaék mo du kaguman tam ta ina a méniwala. Kagbian kam maka na Diyos. Ewan dén. Pablo.
15 Saúdam-te todos os que estão comigo. Saúda aqueles que nos amam na fé. A graça seja com todos vós.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Tito 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.