3 João 1

Bigu a tipan: I mahusay a baheta para ta panahun tam (DGC) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Gébwat ye ta lakay a tagapamahala. Saye i sulat kua ni kadimoy ko a Gayo, a mahal ko a tunay.
1 O presbítero ao amado Gaio, a quem eu amo na verdade.
2 Kadimoy, ipanalangin ta ka a mahusay maka i kalagayan mo, a éwan ka tu ladu. Tukoy ko a matibay dén i péniwala mua.
2 Amado, acima de tudo, faço votos por tua prosperidade e saúde, assim como é próspera a tua alma.
3 Melubhaék dén a sahat, Gayo, to kédedemét se na sénganya a top tam, da nibaheta de diyakén a matapat ka dén a mahusay ta péniwala tam. Saya i ugali mo a palagi.
3 Pois fiquei sobremodo alegre pela vinda de irmãos e pelo seu testemunho da tua verdade, como tu andas na verdade.
4 Saye i kasahatan kua, bagay mébati ko a ménatili du anéng ko ta katutuhanan.
4 Não tenho maior alegria do que esta, a de ouvir que meus filhos andam na verdade.
5 Kadimoy, tu nipangtulung mo du top tam ta péniwala, maski éwan mo side natenggi, éy saya i katunayana a matapat ka.
5 Amado, procedes fielmente naquilo que praticas para com os irmãos, e isto fazes mesmo quando são estrangeiros,
6 Side, kédemét de se a gébwat ta bile mo, éy nagpatunay side dikame ta simbaan ta éye tungkul ta kabaitan mo dide. Kanya lalo a mahusay éng matulungan mo pa side ta kailangan de, éng tumulos man dén side diko. Da side i méglebut a mégtoldu ta tungkul ni Cristo.
6 os quais, perante a igreja, deram testemunho do teu amor. Bem farás encaminhando-os em sua jornada por modo digno de Deus;
7 Uméange side ta bawat banuwan, a mégpahayag ni Cristo, sakay sala de a tumanggap ta tulung na tolay a éwan méniwala ni Cristo.
7 pois por causa do Nome foi que saíram, nada recebendo dos gentios.
8 Kanya sikitam a méniwala, éy dapat tulungan tam side ta kabuhayan de, monda sikitam be i katulung dia ta tarabaho de ta Diyos.
8 Portanto, devemos acolher esses irmãos, para nos tornarmos cooperadores da verdade.
9 Nadid, Gayo, éy nipatawed ko dén tu sulat ko a esa ta gurupu mo ta ina ta simbaan moy. Pero ti Diotrepes éy pinabayan na dén, da siya éy gustu na a siya i tagapamahala ta simbaan moy ta ina.
9 Escrevi alguma coisa à igreja; mas Diótrefes, que gosta de exercer a primazia entre eles, não nos dá acolhida.
10 Pero sakén, kédemét ko sina éy ikagi ko i étanan a ginimet na a medukés, sakay tu medukés a upos na dikame, sakay tu kagi na a mebuli. Sakay i kasalanan ni Diotrepes a iba, éy éwan na tanggapén du top tam a mégtoldu éng dumemét side diya. Sakay pati éy sésawayén na be i iba a kaguman moy éng tanggapén de side. Gustu na a paibutén na side ta simbaan.
10 Por isso, se eu for aí, far-lhe-ei lembradas as obras que ele pratica, proferindo contra nós palavras maliciosas. E, não satisfeito com estas coisas, nem ele mesmo acolhe os irmãos, como impede os que querem recebê-los e os expulsa da igreja.
11 Kadimoy ko, diyan ka umaheg ta medukés a ugali, éngˈwan ahigén mo i mahusay. Tu mégimet ta mahusay a ugali, éy sakup siya na Diyos, sakay tu mégimet ta medukés a ugali, éy éwan na tukoy i Diyos.
11 Amado, não imites o que é mau, senão o que é bom. Aquele que pratica o bem procede de Deus; aquele que pratica o mal jamais viu a Deus.
12 Tungkul ni Demetrio, éy mégkagi i étanan a mahusay siya a lélake, da umayun siya ta katutuhanan. Sakay sikame be éy mégpatunay kame a mahusay siya. Ey tukoy moy a katutuhanan i kagi mia.
12 Quanto a Demétrio, todos lhe dão testemunho, até a própria verdade, e nós também damos testemunho; e sabes que o nosso testemunho é verdadeiro.
13 Te meaduék maka pa a kagin diko, pero sala ko a isulat ta papelae.
13 Muitas coisas tinha que te escrever; todavia, não quis fazê-lo com tinta e pena,
14 Umasaék a magketa kita agad, monda magkauhon kita ta mahusay.
14 pois, em breve, espero ver-te. Então, conversaremos de viva voz.
15 Umange maka diko i kapayapaan. Du kadimoy mo ta éye éy mékikumusta diko. Ikumustaék mo du kadimoy ta ta ina. Ewan dén. Juan.
15 A paz seja contigo. Os amigos te saúdam. Saúda os amigos, nome por nome.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 3 João 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.