2 Coríntios 13
Bigu a tipan: I mahusay a baheta para ta panahun tam (DGC) vs VC
1 Saye i ikatélo a beses a bumisitaék dikam. Kédemét ko, éy parusaan ko du te kasalanan. Pero maski anya a abla, éy kailangan éy te éduwa a sistigu, o étélo.
1 É esta a terceira vez que vou visitar-vos. Pelo depoimento de duas ou três testemunhas se resolve toda a questão.
2 To ikaduwa a bisita ko dikam éy pinégkagian ko du te kasalanan, a parusaan ko side éng demtan ko side a huway a te kasalanan pabi. Ey pégkagian ta kam a huway nadid: du te kasalanan pabi éy éwan side makaiwas ta parusa ko.
2 Quando de minha segunda visita, já adverti àqueles que pecaram, e hoje, que estou ausente, torno a repeti-lo a eles e aos demais: se eu for outra vez, não usarei de perdão!
3 Da gustu moy a meta i katunayan a ti Cristo i nagutusa diyakén, éy meta moy! Ewan mehina ti Cristo dikam, éngˈwan dikél i kapangyarian na a mangparusa dikam.
3 Simplesmente porque exigis a prova de que é Cristo que fala em mim. Ora, para convosco ele não é fraco, mas exerce o seu poder entre vós.
4 Mehina ngani ti Cristo to nikate na to kudos. Pero buhay dén siya nadid, dahil ta kapangyarian na Diyos a édse diya. Ey sakén, mehinaék be a kona diya. Pero éng dumeméték dikam, éy meta moy a édse be diyakén i kapangyarian na Diyos, da mékiagumék ni Cristo.
4 É verdade que ele foi crucificado por fraqueza, mas está vivo pelo poder de Deus. Também nós somos fracos nele, mas com ele viveremos, pelo poder de Deus para atuar entre vós.
5 Tiyakén moy, éng manatili kam ta péniwala tam o éwan. Masdan moy i sarili moy. Ewan moy baman tukoy a édse dén dikam ti Jesu Cristo? O siguru éwan. Siguru mégwari-wari kam san a méniwala.
5 Examinai-vos a vós mesmos, se estais na fé. Provai-vos a vós mesmos. Acaso não reconheceis que Cristo Jesus está em vós? A menos que a prova vos seja, talvez, desfavorável.
6 Umasaék dikam, a isipén moy a tunayék a apostol ni Cristo.
6 Mas espero que reconhecereis que ela não é contra nós.
7 Iyédalangin ko ta Diyos a éwan kam maka magkamali. Ewan ko gustu a magpatunay dikam a tama i gimet ko. Engˈwan, i gustu kua éy sikam i magimita ta tama a gimet, maski kagi de a éwanék tunay a apostol.
7 Entretanto, rogamos a Deus que não façais mal algum, não para que pareçamos aprovados, mas para que vós façais o bem, embora nós sejamos tidos como reprovados.
8 Da éwanék kontara ta katutuhanan a gimet na Diyos. Eng éwan, gustu ko a mapospusan na tolay i katutuhanan.
8 Contra a verdade não temos poder algum; temo-lo apenas em prol da verdade.
9 Masahaték éng demtan ta kam a matibay i péniwala moy, monda éwanék tu kailangan a magparusa dikam. Saya i panalangin kua, a maging mahusay kam ta péniwala.
9 Alegramo-nos de ver-vos fortes, enquanto nós somos fracos. E até oramos por vossa perfeição.
10 Kanya nisulat ko ye baguék sina umange. Monda éng dumeméték sina éy éwanék tu kailangan a magparusa dikam ta kapangyarian a niatéd diyakén na Panginoon. I éye a kapangyarian a édse diyakén éy éwan monda parusaan ko i tolay, éngˈwan pégtulung ko ta tolay.
10 Eis por que eu vos escrevo de longe para que, estando presente, não tenha que usar de rigor, em vista do poder que o Senhor me conferiu para edificar, e não para destruir.
11 Nadid, a tétotop ko, éy saye i katapusan na sulat ko a éye dikam. Pilitén moy a maging mahusay kam. Sundin moy i hatul ko a éye dikam. Magkaisa kam, négsuyuan kam. Tu pégmahal na Diyos, sakay ta kapayapaan na Diyos, éy édse maka dikam.
11 Por fim, irmãos, vivei com alegria. Tendei à perfeição, animai-vos, tende um só coração, vivei em paz, e o Deus de amor e paz estará convosco.
12 Négbatian kam ta matapat. Mékikumusta dikam du étanan a méniwala ni Jesus ta éye.
12 Saudai-vos uns aos outros no ósculo santo.
13 Kagbian kam maka na Panginoon Jesu Cristo. Edse maka dikam i pégmahal na Diyos, a mékiagum dikam ta mahusay i Banal a Espiritu. Ewan dén. Pablo.
13 Todos os santos vos saúdam.
14 — ausente —
14 A graça do Senhor Jesus Cristo, o amor de Deus e a comunhão do Espírito Santo estejam com todos vós!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Coríntios 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.