Salmos 84

Lutherbibel 1912 (DEU1912) vs BKJ

Sair da comparação
1 Ein Psalm|strong="H4210" der Kinder|strong="H1121" Korah|strong="H7141", auf der Gittith|strong="H1665", vorzusingen|strong="H5329". Wie lieblich|strong="H3039" sind deine Wohnungen|strong="H4908", HERR|strong="H3068" Zebaoth|strong="H6635"!
1 Ao Músico-chefe sobre Gitite, Salmo para os filhos de Corá. Quão amáveis são os teus tabernáculos, ó SENHOR dos Exércitos!
2 Meine Seele|strong="H5315" verlangt|strong="H3700" und sehnt sich|strong="H3615" nach den Vorhöfen|strong="H2691" des HERRN|strong="H3068"; mein Leib|strong="H3820" und Seele|strong="H1320" freuen sich|strong="H7442" in dem lebendigen|strong="H2416" Gott|strong="H0410".
2 Minha alma deseja, sim, até desmaia pelos átrios do SENHOR; meu coração e a minha carne clamam pelo Deus vivo.
3 Denn der Vogel|strong="H6833" hat ein Haus|strong="H1004" gefunden|strong="H4672" und die Schwalbe|strong="H1866" ihr Nest|strong="H7064", da sie Junge|strong="H0667" hecken|strong="H7896": deine Altäre|strong="H4196", HERR|strong="H3068" Zebaoth|strong="H6635", mein König|strong="H4428" und Gott|strong="H0430".
3 Sim, o pardal encontrou casa, e a andorinha um ninho para si, onde ela pode pôr os seus filhotes, junto aos teus altares, ó SENHOR dos Exércitos, meu Rei, e meu Deus.
4 Wohl|strong="H0835" denen, die in deinem Hause|strong="H1004" wohnen|strong="H3427"; die loben|strong="H1984" dich immerdar. (Sela|strong="H5542".)
4 Abençoados são aqueles que habitam na tua casa, eles ainda estarão te louvando. Selá.
5 Wohl|strong="H0835" den Menschen|strong="H0120", die dich für ihre Stärke|strong="H5797" halten und von Herzen|strong="H3824" dir nachwandeln|strong="H4546",
5 Abençoado é o homem cuja força está em ti; em cujo coração estão os seus caminhos.
6 die durch das Jammertal|strong="H6010" gehen|strong="H5674" und machen daselbst|strong="H7896" Brunnen|strong="H4599"; und die Lehrer werden mit viel|strong="H1293" Segen|strong="H4175" geschmückt|strong="H5844".
6 O qual passando pelo vale de Baca, faz dele um poço; a chuva também enche os tanques.
7 Sie erhalten|strong="H3212" einen Sieg|strong="H2428" nach dem andern|strong="H2428", daß man sehen muß|strong="H7200", der rechte Gott|strong="H0430" sei zu Zion|strong="H6726".
7 Eles vão de força em força, cada um deles em Sião aparece diante de Deus.
8 HERR|strong="H3068", Gott|strong="H0430" Zebaoth|strong="H6635", erhöre|strong="H8085" mein Gebet|strong="H8605"; vernimm's|strong="H0238", Gott|strong="H0430" Jakobs|strong="H3290"! (Sela|strong="H5542".)
8 Ó SENHOR, Deus dos Exércitos, ouve a minha oração; dá ouvidos, ó Deus de Jacó. Selá.
9 Gott|strong="H0430", unser Schild|strong="H4043", schaue|strong="H7200" doch; siehe|strong="H5027" an das Antlitz|strong="H6440" deines Gesalbten|strong="H4899"!
9 Contempla, ó Deus, nosso escudo, e olha para a face do teu ungido.
10 Denn ein Tag|strong="H3117" in deinen Vorhöfen|strong="H2691" ist besser|strong="H2896" denn sonst tausend|strong="H0505"; ich will lieber|strong="H0977" der Tür|strong="H5605" hüten|strong="H1752" in meines Gottes|strong="H0430" Hause|strong="H1004" denn wohnen|strong="H1752" in der Gottlosen|strong="H7562" Hütten|strong="H0168".
10 Pois um dia em teus átrios é melhor do que mil. Eu preferiria ser um porteiro na casa do meu Deus, do que habitar nas tendas da perversidade.
11 Denn Gott|strong="H0430" der HERR|strong="H3068" ist Sonne|strong="H8121" und Schild|strong="H4043"; der HERR|strong="H3068" gibt|strong="H5414" Gnade|strong="H2580" und Ehre|strong="H3519": er wird kein Gutes|strong="H2896" mangeln|strong="H4513" lassen den Frommen|strong="H8549".
11 Pois o SENHOR Deus é um sol e escudo; o SENHOR dará graça e glória. Nenhuma coisa boa ele reterá daqueles que andam retamente.
12 HERR|strong="H3068" Zebaoth|strong="H6635", wohl|strong="H0835" dem Menschen|strong="H0120", der sich auf dich verläßt|strong="H0982"!
12 Ó SENHOR dos Exércitos, abençoado é o homem que confia em ti.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 84, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.