Salmos 15

Lutherbibel 1912 (DEU1912) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Ein Psalm|strong="H4210" Davids|strong="H1732". HERR|strong="H3068", wer wird wohnen|strong="H1481" in deiner Hütte|strong="H0168"? Wer wird bleiben|strong="H7931" auf deinem heiligen|strong="H6944" Berge|strong="H2022"?
1 Senhor , quem habitará no teu tabernáculo? Quem morará no teu santo monte?
2 Wer ohne Tadel|strong="H8549" einhergeht|strong="H1980" und recht|strong="H6664" tut|strong="H6466" und redet|strong="H1696" die Wahrheit|strong="H0571" von Herzen|strong="H3824";
2 Aquele que anda em sinceridade, e pratica a justiça, e fala verazmente segundo o seu coração;
3 wer mit seiner Zunge|strong="H3956" nicht verleumdet|strong="H7270" und seinen Nächstem|strong="H7453" kein Arges|strong="H7451" tut|strong="H6213" und|strong="H2781" seinen Nächsten|strong="H7138" nicht schmäht|strong="H5375";
3 aquele que não difama com a sua língua, nem faz mal ao seu próximo, nem aceita nenhuma afronta contra o seu próximo;
4 wer|strong="H5869" die Gottlosen|strong="H3988" für nichts achtet|strong="H0959", sondern ehrt|strong="H3513" die Gottesfürchtigen|strong="H3068"; wer sich selbst zum Schaden|strong="H7489" schwört|strong="H7650" und hält es|strong="H4171";
4 aquele a cujos olhos o réprobo é desprezado; mas honra os que temem ao Senhor ; aquele que, mesmo que jure com dano seu, não muda.
5 wer sein Geld|strong="H3701" nicht auf Wucher|strong="H5392" gibt|strong="H5414" und nimmt|strong="H3947" nicht Geschenke|strong="H7810" gegen den Unschuldigen|strong="H5355": wer das tut|strong="H6213", der wird wohl|strong="H5769" bleiben|strong="H4131".
5 Aquele que não empresta o seu dinheiro com usura, nem recebe subornos contra o inocente; quem faz isto nunca será abalado.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 15, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.