Salmos 14
Lutherbibel 1912 (DEU1912) vs VC
1 Ein Psalm Davids|strong="H1732", vorzusingen|strong="H5329". Die Toren|strong="H5036" sprechen|strong="H0559" in ihrem Herzen|strong="H3820": Es ist kein Gott|strong="H0430". Sie taugen|strong="H7843" nichts und sind ein Greuel|strong="H8581" mit ihrem Wesen|strong="H5949"; da ist keiner, der Gutes|strong="H2896" tue|strong="H6213".
1 Ao mestre de canto. De Davi. Diz o insensato em seu coração: Não há Deus. Corromperam-se os homens, sua conduta é abominável, não há um só que faça o bem.
2 Der HERR|strong="H3068" schaut|strong="H8259" vom Himmel|strong="H8064" auf der Menschen|strong="H1121" Kinder|strong="H0120", daß er sehe|strong="H7200", ob jemand klug|strong="H7919" sei|strong="H3426" und nach Gott|strong="H0430" frage|strong="H1875".
2 O Senhor, do alto do céu, observa os filhos dos homens, para ver se, acaso, existe alguém sensato que busque a Deus.
3 Aber sie sind alle abgewichen|strong="H5493" und allesamt|strong="H3162" untüchtig|strong="H0444"; da ist keiner, der Gutes|strong="H2896" tue|strong="H6213", auch nicht einer|strong="H0259".
3 Mas todos eles se extraviaram e se perverteram; não há mais ninguém que faça o bem, nem um, nem mesmo um só.
4 Will denn der Übeltäter|strong="H6466" keiner das merken|strong="H3045", die mein Volk|strong="H5971" fressen|strong="H0398", daß sie sich|strong="H3899" nähren|strong="H0398"; aber den HERRN|strong="H3068" rufen sie nicht an|strong="H7121"?
4 Não se emendarão esses obreiros do mal, que devoram meu povo como quem come pão? Eles que não invocam o Senhor?
5 Da fürchten|strong="H6343" sie sich|strong="H6342"; denn Gott|strong="H0430" ist bei dem Geschlecht|strong="H1755" der Gerechten|strong="H6662".
5 Mas irão tremer de pavor, porque Deus está com a raça dos justos;
6 Ihr schändet|strong="H0954" des Armen|strong="H6041" Rat|strong="H6098"; aber Gott|strong="H3068" ist seine Zuversicht|strong="H4268".
6 pretendeis frustrar os planos do humilde, mas o Senhor é seu refúgio.
7 Ach daß|strong="H5414" die Hilfe|strong="H3444" aus Zion|strong="H6726" über Israel|strong="H3478" käme und der HERR|strong="H3068" sein gefangen|strong="H7622" Volk|strong="H5971" erlösete|strong="H7725"! So würde Jakob|strong="H3290" fröhlich sein|strong="H1523" und Israel|strong="H3478" sich freuen|strong="H8055".
7 Ah, que venha de Sião a salvação de Israel! Quando o Senhor tiver mudado a sorte de seu povo, Jacó exultará e Israel se alegrará.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 14, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.