Salmos 146
Lutherbibel 1912 (DEU1912) vs ARIB
1 Halleluja|strong="H1984"! Lobe|strong="H1984" den HERRN|strong="H3068", meine Seele|strong="H5315"!
1 Louvai ao Senhor. Ó minha alma, louva ao Senhor.
2 Ich will den HERRN|strong="H3068" loben|strong="H1984", solange ich lebe|strong="H2416", und meinem Gott|strong="H0430" lobsingen|strong="H2167", solange ich hier bin.
2 Louvarei ao Senhor durante a minha vida; cantarei louvores ao meu Deus enquanto viver.
3 Verlaßt|strong="H0982" euch nicht auf Fürsten|strong="H5081"; sie sind Menschen|strong="H0120", die können ja nicht helfen|strong="H8668".
3 Não confieis em príncipes, nem em filho de homem, em quem não há auxílio.
4 Denn des Menschen Geist|strong="H7307" muß davon|strong="H3318", und er muß wieder|strong="H7725" zu Erde|strong="H0127" werden|strong="H7725"; alsdann|strong="H3117" sind verloren|strong="H0006" alle seine Anschläge|strong="H6250".
4 Sai-lhe o espírito, e ele volta para a terra; naquele mesmo dia perecem os seus pensamentos.
5 Wohl|strong="H0835" dem, des Hilfe|strong="H5828" der Gott|strong="H0410" Jakobs|strong="H3290" ist; des Hoffnung|strong="H7664" auf den HERRN|strong="H3068", seinem Gott|strong="H0430", steht;
5 Bem-aventurado aquele que tem o Deus de Jacó por seu auxílio, e cuja esperança está no Senhor seu Deus
6 der Himmel|strong="H8064", Erde|strong="H0776", Meer|strong="H3220" und alles|strong="H0571", was darinnen ist|strong="H0571", gemacht|strong="H6213" hat|strong="H6213"; der Glauben hält|strong="H8104" ewiglich|strong="H5769";
6 que fez os céus e a terra, o mar e tudo quanto neles há, e que guarda a verdade para sempre;
7 der Recht|strong="H4941" schafft|strong="H6213" denen|strong="H6231", so Gewalt leiden|strong="H6231"; der die Hungrigen|strong="H7457" speist|strong="H3899". Der HERR|strong="H3068" löst|strong="H5425" die Gefangenen|strong="H0631".
7 que faz justiça aos oprimidos, que dá pão aos famintos. O Senhor solta os encarcerados;
8 Der HERR|strong="H3068" macht die Blinden|strong="H5787" sehend|strong="H6491". Der HERR|strong="H3068" richtet auf|strong="H2210", die niedergeschlagen|strong="H3721" sind. Der HERR|strong="H3068" liebt|strong="H0157" die Gerechten|strong="H6662".
8 o Senhor abre os olhos aos cegos; o Senhor levanta os abatidos; o Senhor ama os justos.
9 Der HERR|strong="H3068" behütet|strong="H8104" die Fremdlinge|strong="H1616" und erhält|strong="H5749" die Waisen|strong="H3490" und Witwen|strong="H0490" und kehrt|strong="H5791" zurück|strong="H5791" den Weg|strong="H1870" der Gottlosen|strong="H7563".
9 O Senhor preserva os peregrinos; ampara o órfão e a viúva; mas transtorna o caminho dos ímpios.
10 Der HERR|strong="H3068" ist König|strong="H4427" ewiglich|strong="H5769", dein Gott|strong="H0430", Zion|strong="H6726", für|strong="H1755" und für|strong="H1755". Halleluja|strong="H1984".
10 O Senhor reinará eternamente: o teu Deus, ó Sião, reinará por todas as gerações. Louvai ao Senhor!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 146, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.