Salmos 128

Lutherbibel 1912 (DEU1912) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Ein Lied|strong="H7892" im höhern Chor|strong="H4609". Wohl|strong="H0835" dem, der den HERRN|strong="H3068" fürchtet|strong="H3373" und auf seinen Wegen|strong="H1870" geht|strong="H1980"!
1 Bem-aventurado todo aquele que teme ao Senhor e anda nos seus caminhos.
2 Du wirst dich nähren|strong="H0398" deiner Hände|strong="H3709" arbeit|strong="H3018"; wohl|strong="H0835" dir, du hast es gut|strong="H2896".
2 Pois comerás do trabalho das tuas mãos; feliz serás, e te irá bem.
3 Dein Weib|strong="H0802" wird sein wie ein fruchtbarer|strong="H6509" Weinstock|strong="H1612" drinnen|strong="H3411" in deinem Hause|strong="H1004", deine Kinder|strong="H1121" wie Ölzweige|strong="H2132" um|strong="H5439" deinen Tisch|strong="H7979" her.
3 A tua mulher será como a videira frutífera, no interior da tua casa; os teus filhos como plantas de oliveira, ao redor da tua mesa.
4 Siehe, also wird gesegnet|strong="H1288" der Mann|strong="H1397", der den HERRN|strong="H3068" fürchtet|strong="H3373".
4 Eis que assim será abençoado o homem que teme ao Senhor.
5 Der HERR|strong="H3068" wird dich segnen|strong="H1288" aus Zion|strong="H6726", daß du sehest|strong="H7200" das Glück|strong="H2898" Jerusalems|strong="H3389" dein Leben|strong="H2416" lang|strong="H3117"
5 De Sião o Senhor te abençoará; verás a prosperidade de Jerusalém por todos os dias da tua vida,
6 und sehest|strong="H7200" deiner Kinder|strong="H1121" Kinder|strong="H1121". Friede|strong="H7965" über Israel|strong="H3478"!
6 e verás os filhos de teus filhos. A paz seja sobre Israel.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 128, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.