Salmos 122

Lutherbibel 1912 (DEU1912) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Ein Lied|strong="H7892" Davids|strong="H1732" im höhern Chor|strong="H4609". Ich freute mich|strong="H8055" über die, so mir sagten|strong="H0559": Laßt uns ins Haus|strong="H1004" des HERRN|strong="H3068" gehen|strong="H3212"!
1 Cântico das peregrinações. De Davi. Que alegria quando me vieram dizer: Vamos subir à casa do Senhor...
2 Unsre Füße|strong="H7272" stehen|strong="H5975" in deinen Toren|strong="H8179", Jerusalem|strong="H3389".
2 Eis que nossos pés se estacam diante de tuas portas, ó Jerusalém!
3 Jerusalem|strong="H3389" ist gebaut|strong="H1129", daß es eine Stadt|strong="H5892" sei, da man zusammenkommen|strong="H3162" soll|strong="H2266",
3 Jerusalém, cidade tão bem edificada, que forma um tão belo conjunto!
4 da|strong="H8033" die Stämme|strong="H7626" hinaufgehen|strong="H5927", die Stämme|strong="H7626" des HERRN|strong="H3050", wie geboten ist|strong="H5715" dem Volk Israel|strong="H3478", zu danken|strong="H3034" dem Namen|strong="H8034" des Herrn|strong="H3068".
4 Para lá sobem as tribos, as tribos do Senhor, segundo a lei de Israel, para celebrar o nome do Senhor.
5 Denn daselbst sind|strong="H3427" Stühle|strong="H3678" zum Gericht|strong="H4941", die Stühle|strong="H3678" des Hauses|strong="H1004" David|strong="H1732".
5 Lá se acham os tronos de justiça, os assentos da casa de Davi.
6 Wünschet|strong="H7592" Jerusalem|strong="H3389" Glück|strong="H7965"! Es möge wohl gehen|strong="H7951" denen, die dich lieben|strong="H0157"!
6 Pedi, vós todos, a paz para Jerusalém, e vivam em segurança os que te amam.
7 Es möge Friede|strong="H7965" sein in deinen Mauern|strong="H2426" und Glück|strong="H7962" in deinen Palästen|strong="H0759"!
7 Reine a paz em teus muros, e a tranqüilidade em teus palácios.
8 Um meiner Brüder|strong="H0251" und Freunde|strong="H7453" willen will ich dir Frieden|strong="H7965" wünschen|strong="H1696".
8 Por amor de meus irmãos e de meus amigos, pedirei a paz para ti.
9 Um des Hauses|strong="H1004" willen des HERRN|strong="H3068", unsers Gottes|strong="H0430", will ich dein Bestes|strong="H2896" suchen|strong="H1245".
9 Por amor da casa do Senhor, nosso Deus, pedirei para ti a felicidade.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 122, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.