Salmos 122

Lutherbibel 1912 (DEU1912)

1 Ein Lied|strong="H7892" Davids|strong="H1732" im höhern Chor|strong="H4609". Ich freute mich|strong="H8055" über die, so mir sagten|strong="H0559": Laßt uns ins Haus|strong="H1004" des HERRN|strong="H3068" gehen|strong="H3212"!

2 Unsre Füße|strong="H7272" stehen|strong="H5975" in deinen Toren|strong="H8179", Jerusalem|strong="H3389".

3 Jerusalem|strong="H3389" ist gebaut|strong="H1129", daß es eine Stadt|strong="H5892" sei, da man zusammenkommen|strong="H3162" soll|strong="H2266",

4 da|strong="H8033" die Stämme|strong="H7626" hinaufgehen|strong="H5927", die Stämme|strong="H7626" des HERRN|strong="H3050", wie geboten ist|strong="H5715" dem Volk Israel|strong="H3478", zu danken|strong="H3034" dem Namen|strong="H8034" des Herrn|strong="H3068".

5 Denn daselbst sind|strong="H3427" Stühle|strong="H3678" zum Gericht|strong="H4941", die Stühle|strong="H3678" des Hauses|strong="H1004" David|strong="H1732".

6 Wünschet|strong="H7592" Jerusalem|strong="H3389" Glück|strong="H7965"! Es möge wohl gehen|strong="H7951" denen, die dich lieben|strong="H0157"!

7 Es möge Friede|strong="H7965" sein in deinen Mauern|strong="H2426" und Glück|strong="H7962" in deinen Palästen|strong="H0759"!

8 Um meiner Brüder|strong="H0251" und Freunde|strong="H7453" willen will ich dir Frieden|strong="H7965" wünschen|strong="H1696".

9 Um des Hauses|strong="H1004" willen des HERRN|strong="H3068", unsers Gottes|strong="H0430", will ich dein Bestes|strong="H2896" suchen|strong="H1245".

Ler em outra tradução

Comparar lado a lado

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 122, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.