Isaías 15
Lutherbibel 1912 (DEU1912) vs NVT
1 Dies ist die Last|strong="H4853" über Moab|strong="H4124": Des Nachts|strong="H3915" kommt Verstörung|strong="H7703" über Ar in Moab|strong="H6144"; sie ist dahin|strong="H1820". Des Nachts|strong="H3915" kommt Verstörung|strong="H7703" über Kir|strong="H7024" in Moab; sie ist dahin|strong="H1820".
1 Recebi esta mensagem acerca de Moabe: Em uma só noite, a cidade de Ar será arrasada, e a cidade de Quir, destruída.
2 Sie gehen hinauf|strong="H5927" gen Baith|strong="H1006" und Dibon|strong="H1769" zu den Altären|strong="H1116", daß sie weinen|strong="H1065", und heulen|strong="H3213" über Nebo|strong="H5015" und Medeba|strong="H4311" in Moab|strong="H4124". Aller Haupt|strong="H7218" ist kahl geschoren|strong="H7144", aller Bart|strong="H2206" ist abgeschnitten|strong="H1438".
2 Seu povo irá ao templo em Dibom para lamentar, aos lugares de culto nos montes para chorar. Chorarão pelo destino de Nebo e Medeba, rasparão a cabeça e cortarão a barba.
3 Auf ihren Gassen|strong="H2351" gehen sie mit Säcken|strong="H8242" umgürtet|strong="H2296"; auf ihren Dächern|strong="H1406" und Straßen|strong="H7339" heulen sie|strong="H3213" alle und gehen|strong="H3381" weinend|strong="H1065" herab|strong="H3381".
3 Vestirão pano de saco e vagarão pelas ruas; de todas as casas e praças públicas virão gemidos de lamento.
4 Hesbon|strong="H2809" und Eleale|strong="H0500" schreien|strong="H2199", daß man's|strong="H6963" zu Jahza|strong="H3096" hört|strong="H8085". Darum|strong="H7321" wehklagen|strong="H7321" die Gerüsteten|strong="H2502" in Moab|strong="H4124"; denn es geht|strong="H3415" ihrer Seele|strong="H5315" übel|strong="H3415".
4 Os habitantes de Hesbom e Eleale clamarão; suas vozes serão ouvidas até em Jaaz. Os guerreiros mais valentes de Moabe gritarão de terror; indefesos, tremerão de medo.
5 Mein Herz|strong="H3820" schreit|strong="H2199" über Moab|strong="H4124", seine Flüchtigen|strong="H1280" fliehen bis gen Zoar|strong="H6820", bis zum dritten|strong="H7992" Eglath|strong="H5697". Denn sie gehen gen|strong="H5927" Luhith|strong="H3872" hinan|strong="H4608" und weinen|strong="H1065", und auf dem Wege|strong="H1870" nach Horonaim|strong="H2773" zu erhebt sich|strong="H5782" ein Jammergeschrei|strong="H2201".
5 Meu coração chora por Moabe; seus habitantes fogem para Zoar e para Eglate-Selisia. Sobem chorando pelo caminho de Luíte; seus clamores de angústia são ouvidos por toda a estrada de Horonaim.
6 Denn die Wasser|strong="H4325" zu Nimrim|strong="H5249" versiegen|strong="H4923", daß das Gras|strong="H2682" verdorrt|strong="H3001" und das Kraut|strong="H1877" verwelkt|strong="H3615" und kein Grünes|strong="H3418" wächst.
6 Até as águas de Ninrim secaram; a vegetação às suas margens murchou. As plantas morreram; todo verde desapareceu.
7 Denn das Gut|strong="H3502", das sie gesammelt haben|strong="H6213", und alles, was sie verwahrt haben|strong="H6486", führt|strong="H5375" man über den Weidenbach|strong="H5158".
7 O povo reúne seus bens e os carrega para o outro lado do riacho dos Salgueiros.
8 Geschrei|strong="H2201" geht um|strong="H5362" in den Grenzen|strong="H1366" Moabs|strong="H4124"; sie heulen|strong="H3215" bis gen Eglaim|strong="H0097" und heulen|strong="H3215" bei dem Born Elim|strong="H0879".
8 Um clamor de angústia ecoa pela terra de Moabe, de uma extremidade à outra, de Eglaim até Beer-Elim.
9 Denn die Wasser|strong="H4325" zu Dimon|strong="H1775" sind voll|strong="H4390" Blut|strong="H1818". Dazu will ich über Dimon|strong="H1775" noch mehr|strong="H3254" kommen lassen|strong="H7896", über die, so erhalten sind|strong="H6413" in Moab|strong="H4124", einen Löwen|strong="H0738", und über die übrigen|strong="H7611" im Lande|strong="H0127".
9 O riacho perto de Dibom está vermelho de sangue, mas ainda não terminei de castigar Dibom! Leões caçarão os sobreviventes, tanto os que tentarem fugir como os que ficarem para trás.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Isaías 15, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.