1 Crônicas 1

Lutherbibel 1912 (DEU1912) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Adam|strong="H0121", Seth|strong="H8352", Enos|strong="H0583",
1 Adão foi pai de Sete, Sete foi pai de Enos, Enos foi pai de Cainã,
2 Kenan|strong="H7018", Mahalaleel|strong="H4111", Jared|strong="H3382",
2 Cainã foi pai de Maalalel, Maalalel foi pai de Jarede.
3 Henoch|strong="H2585", Methusalah|strong="H4968", Lamech|strong="H3929",
3 Jarede foi pai de Enoque, Enoque foi pai de Matusalém, Matusalém foi pai de Lameque,
4 Noah|strong="H5146", Sem|strong="H8035", Ham|strong="H2526", Japheth|strong="H3315".
4 e Lameque foi pai de Noé. Noé foi pai de três filhos: Sem, Cam e Jafé.
5 Die Kinder|strong="H1121" Japheths|strong="H3315" sind diese: Gomer|strong="H1586", Magog|strong="H4031", Madai|strong="H4074", Javan|strong="H3120", Thubal|strong="H8422", Mesech|strong="H4902", Thiras|strong="H8494".
5 Os filhos de Jafé foram: Gomer, Magogue, Madai, Javã, Tubal, Meseque e Tirás. Eles foram os antepassados dos povos que trazem os seus nomes.
6 Die Kinder|strong="H1121" aber Gomers|strong="H1586" sind: Askenas|strong="H0813", Riphath|strong="H7384", Thogarma|strong="H8425".
6 Os descendentes de Gomer foram os povos de Asquenaz, de Rifate e de Togarma.
7 Die Kinder|strong="H1121" Javans|strong="H3120" sind: Elisa|strong="H0473", Tharsisa|strong="H8659", die Chittiter|strong="H3794", die Dodaniter|strong="H1721".
7 Os descendentes de Javã foram os povos de Elisá, da Espanha, de Chipre e de Rodes.
8 Die Kinder|strong="H1121" Hams|strong="H2526" sind: Chus|strong="H3568", Mizraim|strong="H4714", Put|strong="H6316", Kanaan|strong="H3667".
8 Os filhos de Cam foram os antepassados dos povos que trazem os seus nomes, isto é, dos povos de Cuche, Egito, Líbia e Canaã.
9 Die Kinder|strong="H1121" aber von Chus|strong="H3568" sind: Seba|strong="H5434", Hevila|strong="H2341", Sabtha|strong="H5454", Ragma|strong="H7484", Sabthecha|strong="H5455". Die Kinder|strong="H1121" aber Ragmas|strong="H7484" sind: Saba|strong="H7614" und Dedan|strong="H1719".
9 Os descendentes de Cuche foram os povos de Sebá, Havilá, Sabtá, Raamá e Sabteca. Os descendentes de Raamá foram os povos de Sabá e Dedã.
10 Chus|strong="H3568" aber zeugte|strong="H3205" Nimrod|strong="H5248"; der|strong="H1931" fing an|strong="H2490", gewaltig|strong="H1368" zu sein|strong="H1961" auf Erden|strong="H0776".
10 (Cuche foi pai de um filho chamado Ninrode, que se tornou o primeiro grande conquistador do mundo.)
11 Mizraim|strong="H4714" zeugte|strong="H3205" die Luditer|strong="H3866", die Anamiter|strong="H6047", die Lehabiter|strong="H3853", die Naphthuhiter|strong="H5320",
11 Os descendentes de Egito foram os povos de Lídia, Anam, Leabe, Naftu,
12 die Pathrusiter|strong="H6625", die Kasluhiter|strong="H3695", von|strong="H4480" welchen|strong="H0834" sind ausgegangen|strong="H3318" die Philister|strong="H6430", und die Kaphthoriter|strong="H3732".
12 Patrus, Caslu e Creta (de quem os filisteus são descendentes).
13 Kanaan|strong="H3667" aber zeugte|strong="H3205" Sidon|strong="H6721", seinen ersten Sohn|strong="H1060" und Heth|strong="H2845",
13 Os filhos de Canaã foram: Sidom, o mais velho, e Hete. Eles foram os antepassados dos povos que trazem os seus nomes.
14 den Jebusiter|strong="H2983", den Amoriter|strong="H0567", den Girgasiter|strong="H1622",
14 Canaã também foi o antepassado dos jebuseus, dos amorreus, dos girgaseus,
15 den Heviter|strong="H2340", den Arkiter|strong="H6208", den Siniter|strong="H5513",
15 dos heveus, dos arquitas, dos sineus,
16 den Arvaditer|strong="H0721", den Zemariter|strong="H6786" und den Hamathiter|strong="H2577".
16 dos arvaditas, dos zemareus e dos hamateus.
17 Die Kinder|strong="H1121" Sems|strong="H8035" sind diese: Elam|strong="H5867", Assur|strong="H0804", Arphachsad|strong="H0775", Lud|strong="H3865", Aram|strong="H0758", Uz|strong="H5780", Hul|strong="H2343", Gether|strong="H1666" und Mesech|strong="H4902".
17 Os filhos de Sem foram Elão, Assur, Arpaxade, Lude, Arã, Uz, Hul, Geter e Meseque. Eles foram os antepassados dos povos que trazem os seus nomes.
18 Arphachsad|strong="H0775" aber zeugte|strong="H3205" Salah|strong="H7974"; Salah|strong="H7974" zeugte|strong="H3205" Eber|strong="H5677".
18 Arpaxade foi pai de Selá, e Selá foi pai de Éber.
19 Eber|strong="H5677" aber wurden zwei|strong="H8147" Söhne|strong="H1121" geboren|strong="H3205": der eine|strong="H0259" hieß|strong="H8034" Peleg|strong="H6389", darum|strong="H3588" daß zu seiner Zeit|strong="H3117" das Land|strong="H0776" zerteilt ward|strong="H6385", und sein Bruder|strong="H0251" hieß|strong="H8034" Joktan|strong="H3355".
19 Éber foi pai de dois filhos: um se chamava Pelegue porque no seu tempo os povos do mundo foram divididos; o nome do seu irmão era Joctã.
20 Joktan|strong="H3355" aber zeugte|strong="H3205" Almodad|strong="H0486", Saleph|strong="H8026", Hazarmaveth|strong="H2700", Jarah|strong="H3392",
20 Os descendentes de Joctã foram os povos de Almodá, Selefe, Hazar-Mavé, Jera,
21 Hadoram|strong="H1913", Usal|strong="H0187", Dikla|strong="H1853",
21 Adonirão, Uzal, Dicla,
22 Ebal|strong="H5858", Abimael|strong="H0039", Saba|strong="H7614",
22 Obal, Abimael, Sabá,
23 Ophir|strong="H0211", Hevila|strong="H2341", und Jobab|strong="H3103". Diese|strong="H0428" alle|strong="H3605" sind Kinder|strong="H1121" Joktans|strong="H3355".
23 Ofir, Havilá e Jobabe.
24 Sem|strong="H8035", Arphachsad|strong="H0775", Salah|strong="H7974",
24 A linha de famílias de Sem a Abrão foi a seguinte: Sem, Arpaxade, Selá,
25 Eber|strong="H5677", Peleg|strong="H6389", Regu|strong="H7466",
25 Éber, Pelegue, Reú,
26 Serug|strong="H8286", Nahor|strong="H5152", Tharah|strong="H8646",
26 Serugue, Naor, Tera
27 Abram|strong="H0087", das|strong="H1931" ist Abraham|strong="H0085".
27 e Abrão, também conhecido como Abraão.
28 Die Kinder|strong="H1121" aber Abrahams|strong="H0085" sind: Isaak|strong="H3327" und Ismael|strong="H3458".
28 Abraão foi pai de dois filhos, que se chamaram Isaque e Ismael.
29 Dies|strong="H0428" ist ihr Geschlecht|strong="H8435": der erste Sohn|strong="H1060" Ismaels|strong="H3458", Nebajoth|strong="H5032", Kedar|strong="H6938", Adbeel|strong="H0110", Mibsam|strong="H4017",
29 Os filhos de Ismael foram os chefes de doze tribos: Nebaiote, o seu filho mais velho, Quedar, Adbeel, Mibsão,
30 Misma|strong="H4927", Duma|strong="H1746", Massa|strong="H4854", Hadad|strong="H2301", Thema|strong="H8485",
30 Misma, Dumá, Massá, Hadade, Temá,
31 Jetur|strong="H3195", Naphis|strong="H5305", Kedma|strong="H6929". Das|strong="H0428" sind|strong="H1992" die Kinder|strong="H1121" Ismaels|strong="H3458".
31 Jetur, Nafis e Quedemá.
32 Die Kinder|strong="H1121" aber Keturas|strong="H6989", des Kebsweibs|strong="H6370" Abraham|strong="H0085": die gebar|strong="H3205" Simran|strong="H2175", Joksan|strong="H3370", Medan|strong="H4091", Midian|strong="H4080", Jesbak|strong="H3435", Suah|strong="H7744". Aber die Kinder|strong="H1121" Joksans|strong="H3370" sind: Saba|strong="H7614" und Dedan|strong="H1719".
32 Abraão teve uma concubina chamada Quetura, e ela lhe deu seis filhos. Os nomes deles foram: Zinrã, Jocsã, Medã, Midiã, Isbaque e Sua. Jocsã foi pai de dois filhos: Sabá e Dedã.
33 Und die Kinder|strong="H1121" Midians|strong="H4080" sind: Epha|strong="H5891", Epher|strong="H6081", Hanoch|strong="H2585", Abida|strong="H0028", Eldaa|strong="H0420". Diese|strong="H0428" alle|strong="H3605" sind Kinder|strong="H1121" der Ketura|strong="H6989".
33 Midiã foi pai de cinco filhos: Efa, Éfer, Enoque, Abida e Elda.
34 Abraham|strong="H0085" zeugte|strong="H3205" Isaak|strong="H3327". Die Kinder|strong="H1121" aber Isaaks|strong="H3327" sind: Esau|strong="H6215" und Israel|strong="H3478".
34 Isaque, filho de Abraão, foi pai de dois filhos: Esaú e Jacó.
35 Die Kinder|strong="H1121" Esaus|strong="H6215" sind: Eliphas|strong="H0464", Reguel|strong="H7467", Jeus|strong="H3266", Jaelam|strong="H3281", Korah|strong="H7141".
35 Os filhos de Esaú foram: Elifaz, Reuel, Jeús, Jalã e Corá.
36 Die Kinder|strong="H1121" Eliphas|strong="H0464" sind: Theman|strong="H8487", Omar|strong="H0201", Zephi|strong="H6825", Gaetham|strong="H1609", Kenas|strong="H7073", Thimna|strong="H8555", Amalek|strong="H6002".
36 Elifaz foi o antepassado das seguintes tribos: Temã, Omar, Zefo, Gaetã, Quenaz, Timna e Amaleque.
37 Die Kinder|strong="H1121" Reguels|strong="H7467" sind: Nahath|strong="H5184", Serah|strong="H2226", Samma|strong="H8048" und Missa|strong="H4199".
37 Reuel foi o antepassado das tribos de Naate, Zera, Sama e Miza. Lotã, que foi o antepassado dos grupos de famílias de Hori e Homã. (Lotã tinha uma irmã chamada Timna.) Sobal, que foi o antepassado dos grupos de famílias de Alvã, Manaate, Ebal, Sefô e Onã. Zibeão, que foi pai de dois filhos: Aías e Aná. Aná foi pai de Disom, e Disom foi o antepassado dos grupos de famílias de Hanrão, Esbã, Itrã e Querã. Eser, que foi o antepassado dos grupos de famílias de Bilã, Zaavã e Jaacã. Disã, que foi o antepassado dos grupos de famílias de Uz e Arã. Belá, filho de Beor, da cidade de Dinaba. Jobabe, filho de Zera, da cidade de Bosra. Husã, da região de Temã. Hadade, filho de Bedade, da cidade de Avite. Ele derrotou os midianitas numa batalha na terra de Moabe. Samlá, da cidade de Masreca. Saul, da cidade de Reobote-do-Rio-Eufrates. Baal-Hanã, filho de Acbor. Hadade, da cidade de Paú (o nome da mulher dele era Meetabel, filha de Matrede e neta de Me-Zaabe).
38 Die Kinder|strong="H1121" Seirs|strong="H8165" sind: Lotan|strong="H3877", Sobal|strong="H7732", Zibeon|strong="H6649", Ana|strong="H6034", Dison|strong="H1787", Ezer|strong="H0687", Disan|strong="H1789".
38 — ausente —
39 Die Kinder|strong="H1121" Lotans|strong="H3877" sind: Hori|strong="H2753", Homam|strong="H1950"; und Thimna|strong="H8555" war eine Schwester|strong="H0269" Lotans|strong="H3877".
39 — ausente —
40 Die Kinder|strong="H1121" Sobals|strong="H7732" sind: Aljan|strong="H5935", Manahath|strong="H4506", Ebal|strong="H5858", Sephi|strong="H8195", Onam|strong="H0208". Die Kinder|strong="H1121" Zibeons|strong="H6649" sind: Aja|strong="H0345" und Ana|strong="H6034".
40 — ausente —
41 Die Kinder|strong="H1121" Anas|strong="H6034": Dison|strong="H1787". Die Kinder|strong="H1121" Disons|strong="H1787" sind: Hamran|strong="H2566", Esban|strong="H0790", Jethran|strong="H3506", Cheran|strong="H3763".
41 — ausente —
42 Die Kinder|strong="H1121" Ezers|strong="H0687" sind: Bilhan|strong="H1092", Saawan|strong="H2190", Jaakan|strong="H3292". Die Kinder|strong="H1121" Disans|strong="H1789" sind: Uz|strong="H5780" und Aran|strong="H0765".
42 — ausente —
43 Die|strong="H0428" sind die Könige|strong="H4428" die|strong="H0834" regiert haben|strong="H4427" im Lande|strong="H0776" Edom|strong="H0123", ehe|strong="H6440" denn ein König|strong="H4428" regierte|strong="H4427" unter den Kindern|strong="H1121" Israel|strong="H3478"; Bela|strong="H1106", der Sohn|strong="H1121" Beors|strong="H1160"; und seine Stadt|strong="H5892" hieß|strong="H8034" Dinhaba|strong="H1838".
43 — ausente —
44 Und da Bela|strong="H1106" starb|strong="H4191", ward König|strong="H4427" an seiner Statt Jobab|strong="H3103", der Sohn|strong="H1121" Serahs|strong="H2226" von Bozra|strong="H1224".
44 — ausente —
45 Und da Jobab|strong="H3103" starb|strong="H4191", ward König|strong="H4427" an seiner Statt|strong="H8478" Husam|strong="H2367" aus|strong="H4480" der Themaniter|strong="H8489" Lande|strong="H0776".
45 — ausente —
46 Da Husam|strong="H2367" starb|strong="H4191", ward König|strong="H4427" an seiner Statt|strong="H8478" Hadad|strong="H1908", der Sohn|strong="H1121" Bedads|strong="H0911" der die Midianiter|strong="H4080" schlug|strong="H5221" in der Moabiter|strong="H4124" Feld|strong="H7704"; und seine Stadt|strong="H5892" hieß|strong="H8034" Awith|strong="H5762".
46 — ausente —
47 Da Hadad|strong="H1908" starb|strong="H4191", ward König|strong="H4427" an seiner Statt|strong="H8478" Samla|strong="H8072" von|strong="H4480" Masrek|strong="H4957".
47 — ausente —
48 Da Samla|strong="H8072" starb|strong="H4191", ward König|strong="H4427" an seiner Statt|strong="H8478" Saul|strong="H7586" von|strong="H4480" Rehoboth|strong="H7344" am Strom|strong="H5104".
48 — ausente —
49 Da Saul|strong="H7586" starb|strong="H4191", ward König|strong="H4427" an seiner Statt|strong="H8478" Baal-Hanan|strong="H1177", der Sohn|strong="H1121" Achbors|strong="H5907".
49 — ausente —
50 Da Baal-Hanan|strong="H1177" starb|strong="H4191", ward König|strong="H4427" an seiner Statt|strong="H8478" Hadad|strong="H1908", und seine Stadt|strong="H5892" hieß|strong="H8034" Pagi|strong="H6464"; und sein Weib|strong="H0802" hieß|strong="H8034" Mehetabeel|strong="H4105", eine Tochter|strong="H1323" Matreds|strong="H4308", die Mesahabs|strong="H4314" Tochter|strong="H1323" war.
50 — ausente —
51 Da aber Hadad|strong="H1908" starb|strong="H4191", wurden|strong="H1961" Fürsten|strong="H0441" zu Edom|strong="H0123": Fürst|strong="H0441" Thimna|strong="H8555", Fürst|strong="H0441" Alwa|strong="H5933", Fürst|strong="H0441" Jetheth|strong="H3509",
51 O povo de Edom estava dividido nas seguintes tribos: Timna, Alva, Jetete,
52 Fürst|strong="H0441" Oholibama|strong="H0173", Fürst|strong="H0441" Ela|strong="H0425", Fürst|strong="H0441" Pinon|strong="H6373",
52 Oolibama, Elá, Pinom,
53 Fürst|strong="H0441" Kenas|strong="H7073", Fürst|strong="H0441" Theman|strong="H8487", Fürst|strong="H0441" Mizbar|strong="H4014",
53 Quenaz, Temã, Mibsar,
54 Fürst|strong="H0441" Magdiel|strong="H4025", Fürst|strong="H0441" Iram|strong="H5902". Das|strong="H0428" sind die Fürsten|strong="H0441" zu Edom|strong="H0123".
54 Magdiel e Irão.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.