Salmos 93
Yoac kekehagocac Dzadzahac gboria nga Mitiyegec (DED) vs NTLH
1 KEBUNGO ngictauac kuc, imoc ngakpi isoc heiu kemeu ngicngac garengyunuude. Ye ngictauac kuc heiu ngakpia ande. Ye kuha bic heima kebangau dzegeec.
1 O Senhor Deus é Rei. Ele está vestido de majestade e coberto de poder. A terra está firme no seu lugar e não pode ser abalada.
2 O KEBU, geng ngictau tatacga bicngoc tatahau faina seria feu ge nasoya nasoya kecnec nga kecbesannec.
2 Ó Senhor , o teu trono está firme desde o princípio; tu sempre exististe.
3 O KEBU, dokutoa yeneng ubaudumeng miacgec, dokutoa yeneng ubaudumengngina miacgec, dokutoa yeneng kucgoc arohoma ubaudumengngina miacgec.
3 Ó Senhor Deus, o mar profundo levanta a sua voz, o mar ergue a sua voz e ruge.
4 KEBU wi kecde, ye damu damuyagoc. Ye doku dundung yeneac udumeng ferahama kondung siri yeneac kuc ifingoc ferahade.
4 O Senhor reina no céu com poder. A sua força é maior do que a fúria do oceano e mais poderosa do que as ondas do mar.
5 O KEBU, geac singyoac imoc sasawa seria nga fora. Geac amau nasoya nasoya kpetiac feengkecbeso.
5 As tuas leis , ó Senhor , merecem confiança, e o teu Templo é santo para sempre.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 93, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.