Salmos 93

Yoac kekehagocac Dzadzahac gboria nga Mitiyegec (DED) vs BKJ

Sair da comparação
1 KEBUNGO ngictauac kuc, imoc ngakpi isoc heiu kemeu ngicngac garengyunuude. Ye ngictauac kuc heiu ngakpia ande. Ye kuha bic heima kebangau dzegeec.
1 O ­SENHOR reina, ele está vestido de majestade; o ­SENHOR é vestido de força, com a qual ele se cingiu; o mundo também está estabelecido, de modo que não pode ser movido.
2 O KEBU, geng ngictau tatacga bicngoc tatahau faina seria feu ge nasoya nasoya kecnec nga kecbesannec.
2 Teu trono está estabelecido desde a antiguidade; tu és desde a eternidade.
3 O KEBU, dokutoa yeneng ubaudumeng miacgec, dokutoa yeneng ubaudumengngina miacgec, dokutoa yeneng kucgoc arohoma ubaudumengngina miacgec.
3 As enchentes te elevaram, ó ­SENHOR, as enchentes levantaram a sua voz; as enchentes levantaram as suas ondas.
4 KEBU wi kecde, ye damu damuyagoc. Ye doku dundung yeneac udumeng ferahama kondung siri yeneac kuc ifingoc ferahade.
4 O ­SENHOR no alto é mais poderoso do que o barulho de muitas águas; sim, do que as poderosas ondas do mar.
5 O KEBU, geac singyoac imoc sasawa seria nga fora. Geac amau nasoya nasoya kpetiac feengkecbeso.
5 Teus testemunhos são mui certos; a santidade é própria de tua casa, ó ­SENHOR, para sempre.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 93, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.