Salmos 7
Yoac kekehagocac Dzadzahac gboria nga Mitiyegec (DED) vs NVT
1 O KEBU, Anutuna, ni geac hoannu hama sufuduae. Ngic yeni sasawango kisannuma menubauac onggonnuma ebicfunac mesinuna.
1 Em ti me refugio, S enhor , meu Deus; salva-me dos que me perseguem e livra-me!
2 Ngic mongngo yeneac mariunac naric mi mesinuudeac raiong yangtoa isoc sorienacnginango sebina merecgegec kapuc kpeu menuma kembauac geng onggonnuna.
2 Do contrário, eles me atacarão como leões e me despedaçarão, sem que ninguém me resgate.
3 O KEBU, Anutuna, ni faka mangana dedaemoc anaiu me marinango ngicngac goa memanganeyunubai dede.
3 Ó S enhor , meu Deus, se fiz o mal, se cometi alguma injustiça,
4 Me ngic mongngo nigoc ruae kecmanu mangana hoanggema ammibai me ngabangicnaac finac eng wangecma mekembai dede
4 se traí um amigo ou saqueei meu adversário sem razão,
5 ngabangicna geng negemmana kisannuma naric menubeso. Ye kpebucnuudeac ubana tindziru onganango bangecac gotennu febeso. Selac
5 que meus inimigos me persigam e capturem; que me pisoteiem no chão e no pó arrastem minha honra. Interlúdio
6 O KEBU, ge ngaba amma yacna. Ngabafocna yeni herengina buu geng yacma memayunubesena. O Anutuna, kopocsicac turunga fingecyemmeudeac deserinecac amma ge gborima yacma meficnuna.
6 Levanta-te, S enhor , em tua ira! Ergue-te contra a fúria de meus inimigos! Desperta, meu Deus, e faz justiça!
7 Ngicngac yeni kicgau hama kpeturanggegec ge wi kurumennu ngictau tatacgau tacma garengyununa.
7 Reúne as nações diante de ti e toma teu lugar de autoridade sobre elas.
8 KEBUNGO ngiha ngiha sasawa faka angammengina isinggedacma foraya deude. O KEBU, ni dindingac kecma kopocsic mong mi meficgeai. Ge imocac faka angammemena yoacfu isinggema foraya dena faka dindingac meficgenenna firang ambesare.
8 O S enhor julga as nações; declara-me justo, ó S pois sou inocente, ó Altíssimo!
9 O, gennoc Anutu dindingac amma ngicngac negen negengngina nga herenginaac hengising mingina. Geng ngic mangana megedeac ayemmeande, yeneac yarefakaac kpae heina kpac ambeso nga ge ngicngac dindingac tatacngina meficgema faiyununa ihai seria tacbisia.
9 Faz cessar a maldade dos perversos e dá segurança ao justo. Pois tu sondas a mente e o coração, ó Deus justo.
10 Anutu Kuctoa mingina, ye neac kasona. Yeng ngicngac hereninau ikoc nga hamangec mong mi fede, nenang ebicfunac mesinunuude.
10 Deus é meu escudo; ele salva os que têm coração íntegro.
11 Anutungo ngicngac faka angammemengina yoacfu isinggema faka dindingac modacma foraya deude. Amma ye wenacsoc mangana hemma modzea tide.
11 Deus é justo juiz; todos os dias ele mostra sua ira contra os perversos.
12 Ngic mong ye ubea mi merendeu Anutungo soea dzumuma tebea kpesaiudeac efaiude.
12 Se eles não se arrependerem, Deus afiará sua espada; armará seu arco para disparar,
13 Ye kpebucyunuudeac dzikacac iwaiya mengerema tebemedaha gerec borangagoc memengere bic andac.
13 preparará suas armas mortais e acenderá suas flechas com fogo.
14 Negenggec, ngic imoc ye wiac mangana kpenanggema ebicngo tobangyunuudeac heregoc kecma wiac hereau meficgeu imohacnac fingerude, imoc kpara ikoc.
14 Sim, o perverso gera o mal; concebe o sofrimento e dá à luz a mentira.
15 Ngicngac botacfu meyunuudeac negemma yeng teng keme kemea anudeac bangec homac usuma yengenaocngoc makpema tengau kemeude.
15 Abre uma cova profunda, mas ele próprio cai em sua armadilha.
16 Ye tobangyunuudeac ebic arenggema ngicngac ogofora ayemmeu ebic imocngo dzigene hama yengena oruhau heiude. Nga ye ogofora memanganeyunuu faka imocngo yengenaaru dzigenema ye memanganema oruhau heiude.
16 Sua maldade se volta contra ele; sua violência lhe cai sobre a cabeça.
17 KEBU ye dindingac, imocac ubangerec ammibade. Ni yegec heima KEBU Kuctoa minginaac kpac kuneng heiwayong memibade.
17 Darei graças ao S enhor porque ele é justo; cantarei louvores ao nome do S
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 7, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.