Salmos 75

Yoac kekehagocac Dzadzahac gboria nga Mitiyegec (DED) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Anutu, geac kpac kuneng wegenac fedecac amma ge ohec megendimbe. Ngicngac yeni kucfakaga negenggec wiac engena angkecdeac imocac yoacsiduc deandae.
1 Graças te damos, ó Deus! Graças te damos porque estás próximo; em toda parte se fala de tuas maravilhas.
2 Ge yofi denec, “Ni monde mondena kpac nga kecma naso mong faiba hau faka angammemengina isinggema desibade.
2 Tu disseste: “No tempo que determinei, julgarei com justiça.
3 Bangec nga bangecfu ngicngac kecdae, yeni imohai goroc goroc amma kockpac anggecde. Ni neannaoc bangecac wotungtoa meseriyunuma nanggeyunuma kecduae.” Selac
3 Quando a terra e seus moradores estremecem, sou eu que mantenho firmes seus alicerces. Interlúdio
4 Ngic yeni yenanggac negenggec wiac engena anu yoac homac osoandae, yeneac yofi debade, “Ngeni ngenanggac negenggec wiac engena angkecde, yoacngina imoc wadacbisia.” Nga ngicngac Anutu ngadehema mangana megecdeac ayemmeande, yeni yoac yofi edeyunubade, “Ngeni kucngina mi miacbisia.
4 “Adverti aos orgulhosos: ‘Parem de contar vantagem!’. Disse aos perversos: ‘Não levantem os punhos!
5 Ngeni kucngina wi kurumennugeng miacma ubangina meemma yoackpekpe kpeandae, faka imoc wadacbisia.”
5 Não levantem os punhos aos céus em rebeldia, nem falem com tamanha arrogância’”.
6 Imoc yofiac, ngic mong ye wenac ere ereaunac me wenac keme kemeaunac bangec kisiunac haude, ye ngic ogea miarudeacsoc mi ande, kpac.
6 Pois ninguém na terra, de leste a oeste, nem mesmo no deserto, deve exaltar a si mesmo.
7 Anutungo desi desi ua mekecma ngic mong memama ngic ogea miarude.
7 Somente Deus é quem julga; ele decide quem se levantará e quem cairá.
8 KEBUNGO mariau kpakenec mong menande, imocac manau Anutuac ngabaac waing faifaia, imoc wiac homunagoc yerec yerecgea kporoc tima wake wakea fede. Ye imoc bangecfu kpakedaru ngic Anutu ngadehema mangana megecdeac ayemmeande, yeneng doku mangana imoc hafoangoc nedacgecde.
8 Pois o S enhor tem na mão um cálice cujo vinho espuma misturado com especiarias. Ele derrama o vinho, e todos os perversos o bebem até a última gota.
9 Ni nasosoc sogac sogaigoc kecma Yakoboac Anutu yegec heimima dengerebade.
9 Quanto a mim, sempre anunciarei o que Deus tem feito; cantarei louvores ao Deus de Jacó.
10 Ngic Anutu ngadehema mangana megecdeac ayemmeande, minginango yeneac kucngina meickeu kpac anu ngic dindingac yeneac kucngina monggoc meenude.
10 Pois Deus disse: “Acabarei com a força dos perversos, mas farei crescer o poder dos justos”.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 75, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.