Salmos 12

Yoac kekehagocac Dzadzahac gboria nga Mitiyegec (DED) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Ngicngac yoac modac modacfaka angandae, yeni bic kpac andacma ngicngac botucninau monggoc mi kecgecde. Nga Anutuac enac tofoc tofohongic, yeni kpac amma monggoc mi kecgecde. O KEBU, imocac meficnunubesena.
1 Salva-nos, ó Senhor Deus, pois já não há mais pessoas de confiança, e os que são fiéis a ti desapareceram da terra.
2 Ngic sasawa yeni ogofocnginagoc denengeng amma ikoc andacgec enacbibicnginaunac yoackerec ikoha ereu herenginau manganango tobangyunugecdeac yoac degecde.
2 Todos dizem mentiras uns aos outros; um engana o outro com bajulações.
3 Ngicngac yeni enacnginau yoackerec ikoha anggecde nga nedzarangngina yenanggac yoac engena homac osogec KEBUNGO imoc herecgema meickebeso.
3 Ó Senhor , faze com que esses bajuladores se calem! Fecha a boca dessa gente convencida.
4 Yeni yofi deandae, “Neni nedzaranninango kuc nemmeu seria nannide nga enacbibicninango meficnunuu ngic mongngo naric mi garennunuma dzegenunuude.”
4 Eles dizem: “Com as nossas palavras venceremos; ninguém vai tapar a nossa boca. Quem é que manda em nós?”
5 Ifi degec KEBUNGO ine yoac yofi dede, “Yeni makpekpea memayunuma memanganeyunuandae. Nga ngicngac yeni ebic witiau kecma asoringa ayemmede, imocac yaguc yacma onggongyunubade. Yeni sufu sufuu ruaegoc tacgecdeac ayemmeu neng meyunuma hoannau faiyunubade.”
5 Mas o Senhor Deus diz: “Agora eu vou agir porque os necessitados estão sendo oprimidos, e os perseguidos gemem de dor. Eu lhes darei a segurança que tanto esperam.”
6 KEBUNGO yoac deserima deec, imoc sasawa yoac kongaha nga seuha kpac. Ngic yeni siriwa gerec gereagoc ohogec atac 7 anu bangecfu mama kongac koporarac anude. KEBUNGO yoac deserima deec, imoc ifi isoc ande.
6 As promessas do Senhor merecem confiança; elas são como a prata pura, refinada sete vezes no fogo.
7 O KEBU, geng onggonnunuma ngicngac yofinenggac kecdae, yenearunac nasosoc garennununa.
7 Ó Senhor Deus, guarda-nos sempre bem-protegidos e livra-nos dos maus,
8 Ngicac medacfora botucnginau yarefakaac negenggec engena ande. Nga ngic Anutu ngadehema mangana megecdeac ayemmeande, yeni noboc noboc oronnunuma kengha andae.
8 pois eles andam por toda parte, e todas as pessoas dão valor àquilo que é mau.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 12, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.