Salmos 129

Yoac kekehagocac Dzadzahac gboria nga Mitiyegec (DED) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Israengo yofi debeso, “Ni sebigborinaungoc kecbareng ngic yeneng ebic kunennu fainugec.”
1 Povo de Israel, conte como os seus inimigos têm perseguido vocês desde o começo da sua história.
2 “Ni sebigborinaungoc kecbareng ngic yeneng ebic kunennu fainukecma firang mong mi anggec.
2 O povo responde: “Desde o começo, os nossos inimigos nos têm perseguido ferozmente, mas nunca nos venceram.
3 Bangec mendzic mendzic yeneng bangec mendzicgec areng fingecande, yeni ifi isoc ngadenau kpendzicgec areng herea fingecgec.”
3 Eles abriram feridas fundas nas nossas costas, como um arado faz na terra.
4 KEBU ye dindingac. Ngic Anutu ngadehema mangana megecdeac ayemmeande, yeng yeneac witic herecgema yungecnunuec.
4 Porém o Senhor , que é justo, nos livrou do domínio deles.”
5 Ngicngac Siong ubanginango ukuandae, yeni merengyunugec yeni game kpekpeu faiyunugec monggoc dzigenema kembisia.
5 Que sejam derrotados e fujam todos os que odeiam Jerusalém!
6 Yeni ama witiau kpindzingngo erema bic homeande, ifi isoc ambisia.
6 Que todos eles sejam como a erva que cresce nos telhados e que seca antes de ser arrancada,
7 Mekpedzuc ngicngo imoc meudeac maria mi sineude nga semeng dedeckeande, imoc mi abaranggema mekenude.
7 erva que ninguém colhe, nem leva embora em feixes!
8 Ngicngac goa yeni kengha angandae, yeneng yofi naric mi degecde, “KEBUNGO kenecngunuu. Neni KEBUAC kpacfu kenecngunudimbe.”
8 E que os que passam não digam a eles: “Que o Nós os abençoamos em nome do

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 129, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.