Romanos 6
Yoac kekehagocac Dzadzahac gboria nga Mitiyegec (DED) vs NVI
1 Imocac yofi debisina. Anutuac wosoefacngo yadiudeac nenang kopocsicfu monggoc torokpema mi kecbisina, kpac.
1 Que diremos então? Continuaremos pecando para que a graça aumente?
2 Nga kopocsicfunac bic homeing, ifi negemmaguc sifu ihai monggoc torokpema mi kecbisina.
2 De maneira nenhuma! Nós, os que morremos para o pecado, como podemos continuar vivendo nele?
3 Nenang Yesu Kristoaru kpeketahama kecnideac doku nadzicnemmegec. Amma sasawango homehau bariyuhung anemmeu nadzicdaring, ngeni imoc mi obohodae.
3 Ou vocês não sabem que todos nós, que fomos batizados em Cristo Jesus, fomos batizados em sua morte?
4 Nga doku nadzicni Anutungo yegoc tonggonunuu homecfu kemeing. Manggac ye kuc nga kibikperagitoayango Yesu homecfunac megboriu kekec gboriau enec. Enu nenang ifingoc kekec gboriau kecnideac yegoc torokpenunuec.
4 Portanto, fomos sepultados com ele na morte por meio do batismo, a fim de que, assim como Cristo foi ressuscitado dos mortos mediante a glória do Pai, também nós vivamos uma vida nova.
5 Yesungo homeec, imocac siricfu yegoc torokpema homeing. Amma ye homecfunac gborima yarec, nenang ifingoc torokpeinggac gborima yacnide imoc negendimbe.
5 Se dessa forma fomos unidos a ele na semelhança da sua morte, certamente o seremos também na semelhança da sua ressurreição.
6 Kopocsicac kuc heresebininau ua mekecde, imoc kpac anudeac ubaherenina esea mariponnu Yesugoc kpekpea, imoc negendimbe. Kopocsicngo minginnina monggoc mi kefudeac ifi anec.
6 Pois sabemos que o nosso velho homem foi crucificado com ele, para que o corpo do pecado seja destruído, e não mais sejamos escravos do pecado;
7 Imoc yofiac, Yesungo ngic homeec, ye kopocsihaac witicfunac bic mesiec.
7 pois quem morreu, foi justificado do pecado.
8 Nga nenang Kristogoc bic homeing dema yegoc ifingoc kecnide, imoc negensinggedimbe.
8 Ora, se morremos com Cristo, cremos que também com ele viveremos.
9 Nga Anutungo Kristo homecfunac megboriu yarec. Amma ye yacma monggoc mi homeude, imocnoc negendimbe. Ye homecac kuc bageau monggoc mi kecde.
9 Pois sabemos que, tendo sido ressuscitado dos mortos, Cristo não pode morrer outra vez: a morte não tem mais domínio sobre ele.
10 Ye ngicngac kopocsicninaac amma atac mocgusac homeu wisickeec. Amma yofinenggac kecde, imoc Anutuac hoannu kecde.
10 Porque morrendo, ele morreu para o pecado uma vez por todas; mas vivendo, vive para Deus.
11 Imocac ngeni ngenanggac yofi negembisia, kopocsicfunac bic homema imocac bageau monggoc mi kecdimbe. Nenang yofinenggac Yesu Kristogoc kpeketahema Anutuac hoannu kecdimbe.
11 Da mesma forma, considerem-se mortos para o pecado, mas vivos para Deus em Cristo Jesus.
12 Kopocsicngo kpedzingunuu sebiac negensongo hania haniango wangecngunubacac ngeni kopocsic faka uba eseau fekecde, imoc wama mi modacbisia.
12 Portanto, não permitam que o pecado continue dominando os seus corpos mortais, fazendo que vocês obedeçam aos seus desejos.
13 Amma oruc kickedzac nga hanimaringina imocngo kopocsicac kingangkpekpe mi ambeso, kpac. Ngeni warac homecfu kecgec, yofinenggac ine kekec forau kecdae, imocac ngenaoc efaima kemma Anutuaru oruc kickedzac nga hanimaringina desigec imocngo yeac kingangkpekpe ambeso.
13 Não ofereçam os membros dos seus corpos ao pecado, como instrumentos de injustiça; antes ofereçam-se a Deus como quem voltou da morte para a vida; e ofereçam os membros dos seus corpos a ele, como instrumentos de justiça.
14 Ngeni dedeseriyoacac bageau kekec, imoc bic wama danggunucac bageau kecdae, imocac amma kopocsingo kunengngina mi ambeso.
14 Pois o pecado não os dominará, porque vocês não estão debaixo da lei, mas debaixo da graça.
15 Imocac yofi annide. Nenang dedeseriyoac bageau mi kecdimbe, kpac. Nenang danggunucac bageau kecdimbe. Imocac kopocsic meficgeni, imoc mi ngereeude nga ifi mi fingecbeso!
15 E então? Vamos pecar porque não estamos debaixo da lei, mas debaixo da graça? De maneira nenhuma!
16 Ngeni ngic monggac wanac areng kecgecdeac desiemegecdeu ngeni yeac wanac areng kecma yeac enac tofohobisia, imoc negendae. Ifi isoc ngeni kopocsicac wanac areng kecma enara tofohogecdeu homec meficgegecde. Nga ngeni enac tofoc tofohofakaac bageau kecma dindingac kekec meficgegecde.
16 Não sabem que, quando vocês se oferecem a alguém para lhe obedecer como escravos, tornam-se escravos daquele a quem obedecem: escravos do pecado que leva à morte, ou da obediência que leva à justiça?
17 Anu ngeni warac kopocsicac wanac areng kecgec, imoc bic wagec wisickeec. Wisickeu kpoukpouyoacac hoannu faingunugec, ngeni ubangina hafoangoc imohai desiemema imoc tofohokecgecac amma Anutu dengereduae.
17 Mas, graças a Deus, porque, embora vocês tenham sido escravos do pecado, passaram a obedecer de coração à forma de ensino que lhes foi transmitida.
18 Ngeni kopocsicac witicfunac bic mesi mesingunuya nga yaguc dindingac kekecac wanac areng amma kecdae.
18 Vocês foram libertados do pecado e tornaram-se escravos da justiça.
19 Nga ngeni sebifusiac kucmamanginagoc kecdaeac ngeneac siricfu yofi deduae. Ngeni warac oruc kickedzac nga hanimaringina desiemema uba wonongagoc kekec nga singyoac kpekpe, imocac bageau wanac areng kecgec. Ifi kecma singyoac kpema kecgec. Ngeni ifi isocngoc yofinenggac oruc kickedzac nga hanimaringina desiemema dindingac kekecac bageau wanac areng kecbisia. Kecma kpetiac kekecfu yadiseri anggecde.
19 Falo isso em termos humanos por causa das suas limitações humanas. Assim como vocês ofereceram os membros dos seus corpos em escravidão à impureza e à maldade que leva à maldade, ofereçam-nos agora em escravidão à justiça que leva à santidade.
20 Amma ngeni kopocsicac wanac areng kecmagec dindingac kekecac yoacngo naric mi garengngunuec, kpac.
20 Quando vocês eram escravos do pecado, estavam livres da justiça.
21 Ngeni imohai kopocsicac fora mekecgec imocngo kekecngina memanganeec amma ngeni yofinenggac imoc negemma gamengunuande. Faka nga angammeme ifianoc homec heficgeude.
21 Que fruto colheram então das coisas das quais agora vocês se envergonham? O fim delas é a morte!
22 Ngeni yaguc kopocsicac witicfunac mesingunungunuya nga Anutuac wanac areng kecdae, imocac fora yofi, ngeni kpetiac kekec kecma yadiseri angkecmagec wisickeu kekecseri megecde.
22 Mas agora que vocês foram libertados do pecado e se tornaram escravos de Deus, o fruto que colhem leva à santidade, e o seu fim é a vida eterna.
23 Imoc yofiac, kopocsicac buma imoc homec megecde nga Anutuac wosoefac, imoc Kebunina Yesu Kristoac amma kekecseri buma kpac nemmebesande.
23 Pois o salário do pecado é a morte, mas o dom gratuito de Deus é a vida eterna em Cristo Jesus, nosso Senhor.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Romanos 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.