Romanos 6

Yoac kekehagocac Dzadzahac gboria nga Mitiyegec (DED) vs BKJ

Sair da comparação
1 Imocac yofi debisina. Anutuac wosoefacngo yadiudeac nenang kopocsicfu monggoc torokpema mi kecbisina, kpac.
1 O que diremos então? Permaneceremos em pecado, para que a graça possa abundar?
2 Nga kopocsicfunac bic homeing, ifi negemmaguc sifu ihai monggoc torokpema mi kecbisina.
2 De forma alguma! Como nós, que estamos mortos para o pecado, viveremos ainda nele?
3 Nenang Yesu Kristoaru kpeketahama kecnideac doku nadzicnemmegec. Amma sasawango homehau bariyuhung anemmeu nadzicdaring, ngeni imoc mi obohodae.
3 Não sabeis que todos os que fomos batizados em Jesus Cristo fomos batizados na sua morte?
4 Nga doku nadzicni Anutungo yegoc tonggonunuu homecfu kemeing. Manggac ye kuc nga kibikperagitoayango Yesu homecfunac megboriu kekec gboriau enec. Enu nenang ifingoc kekec gboriau kecnideac yegoc torokpenunuec.
4 Portanto, fomos sepultados com ele para morte pelo batismo, para que assim como Cristo foi ressuscitado dentre os mortos pela glória do Pai, assim também nós andemos em novidade de vida.
5 Yesungo homeec, imocac siricfu yegoc torokpema homeing. Amma ye homecfunac gborima yarec, nenang ifingoc torokpeinggac gborima yacnide imoc negendimbe.
5 Porque, se fomos plantados juntamente com ele na semelhança da sua morte, também o seremos na semelhança da sua ressurreição;
6 Kopocsicac kuc heresebininau ua mekecde, imoc kpac anudeac ubaherenina esea mariponnu Yesugoc kpekpea, imoc negendimbe. Kopocsicngo minginnina monggoc mi kefudeac ifi anec.
6 sabendo isto, que o nosso velho homem foi crucificado com ele, para que o corpo do pecado pudesse ser destruído, para que não sirvamos mais ao pecado.
7 Imoc yofiac, Yesungo ngic homeec, ye kopocsihaac witicfunac bic mesiec.
7 Porque aquele que morreu está liberto do pecado.
8 Nga nenang Kristogoc bic homeing dema yegoc ifingoc kecnide, imoc negensinggedimbe.
8 Ora, se morremos com Cristo, cremos que também viveremos com ele;
9 Nga Anutungo Kristo homecfunac megboriu yarec. Amma ye yacma monggoc mi homeude, imocnoc negendimbe. Ye homecac kuc bageau monggoc mi kecde.
9 sabendo que, tendo sido Cristo ressuscitado dentre os mortos, já não morre; a morte não tem mais domínio sobre ele.
10 Ye ngicngac kopocsicninaac amma atac mocgusac homeu wisickeec. Amma yofinenggac kecde, imoc Anutuac hoannu kecde.
10 Pois quanto ao morrer, ele morreu uma só vez para o pecado; mas quanto ao viver, vive para Deus.
11 Imocac ngeni ngenanggac yofi negembisia, kopocsicfunac bic homema imocac bageau monggoc mi kecdimbe. Nenang yofinenggac Yesu Kristogoc kpeketahema Anutuac hoannu kecdimbe.
11 Assim também vós, considerai-vos mortos de fato para o pecado, mas vivos para Deus em Jesus Cristo nosso Senhor.
12 Kopocsicngo kpedzingunuu sebiac negensongo hania haniango wangecngunubacac ngeni kopocsic faka uba eseau fekecde, imoc wama mi modacbisia.
12 Não reine, portanto, o pecado em vosso corpo mortal, para lhe obedecerdes em seus desejos.
13 Amma oruc kickedzac nga hanimaringina imocngo kopocsicac kingangkpekpe mi ambeso, kpac. Ngeni warac homecfu kecgec, yofinenggac ine kekec forau kecdae, imocac ngenaoc efaima kemma Anutuaru oruc kickedzac nga hanimaringina desigec imocngo yeac kingangkpekpe ambeso.
13 Nem tampouco apresenteis os vossos membros como instrumentos de injustiça ao pecado; mas apresentai-vos a Deus, como os que são vivos dentre mortos, e os vossos membros como instrumentos de justiça a Deus.
14 Ngeni dedeseriyoacac bageau kekec, imoc bic wama danggunucac bageau kecdae, imocac amma kopocsingo kunengngina mi ambeso.
14 Porque o pecado não terá domínio sobre vós, pois não estais debaixo da lei, mas debaixo da graça.
15 Imocac yofi annide. Nenang dedeseriyoac bageau mi kecdimbe, kpac. Nenang danggunucac bageau kecdimbe. Imocac kopocsic meficgeni, imoc mi ngereeude nga ifi mi fingecbeso!
15 Pois quê? Pecaremos porque não estamos debaixo da lei, mas debaixo da graça? De forma alguma!
16 Ngeni ngic monggac wanac areng kecgecdeac desiemegecdeu ngeni yeac wanac areng kecma yeac enac tofohobisia, imoc negendae. Ifi isoc ngeni kopocsicac wanac areng kecma enara tofohogecdeu homec meficgegecde. Nga ngeni enac tofoc tofohofakaac bageau kecma dindingac kekec meficgegecde.
16 Não sabeis vós que a quem vos apresentardes como servos para obedecer-lhe, servos sois daquele a quem obedeceis, seja do pecado para a morte, ou da obediência para a justiça?
17 Anu ngeni warac kopocsicac wanac areng kecgec, imoc bic wagec wisickeec. Wisickeu kpoukpouyoacac hoannu faingunugec, ngeni ubangina hafoangoc imohai desiemema imoc tofohokecgecac amma Anutu dengereduae.
17 Mas graças a Deus, que fostes servos do pecado, mas obedecestes de coração à forma de doutrina à qual fostes entregues.
18 Ngeni kopocsicac witicfunac bic mesi mesingunuya nga yaguc dindingac kekecac wanac areng amma kecdae.
18 E, tendo sido libertados do pecado, tornastes servos da justiça.
19 Nga ngeni sebifusiac kucmamanginagoc kecdaeac ngeneac siricfu yofi deduae. Ngeni warac oruc kickedzac nga hanimaringina desiemema uba wonongagoc kekec nga singyoac kpekpe, imocac bageau wanac areng kecgec. Ifi kecma singyoac kpema kecgec. Ngeni ifi isocngoc yofinenggac oruc kickedzac nga hanimaringina desiemema dindingac kekecac bageau wanac areng kecbisia. Kecma kpetiac kekecfu yadiseri anggecde.
19 Eu falo segundo a maneira dos homens, por causa da fraqueza da vossa carne; pois assim como apresentastes os vossos membros para servirem à imundícia, e à iniquidade para iniquidade, assim apresentai agora os vossos membros para servirem à justiça para santificação.
20 Amma ngeni kopocsicac wanac areng kecmagec dindingac kekecac yoacngo naric mi garengngunuec, kpac.
20 Porque, quando éreis servos do pecado, estáveis livres da justiça.
21 Ngeni imohai kopocsicac fora mekecgec imocngo kekecngina memanganeec amma ngeni yofinenggac imoc negemma gamengunuande. Faka nga angammeme ifianoc homec heficgeude.
21 E que frutos tínheis então das coisas de que agora vos envergonhais? Porque o fim dessas coisas é a morte.
22 Ngeni yaguc kopocsicac witicfunac mesingunungunuya nga Anutuac wanac areng kecdae, imocac fora yofi, ngeni kpetiac kekec kecma yadiseri angkecmagec wisickeu kekecseri megecde.
22 Mas agora, tendo sido libertados do pecado, e tendo-vos tornado servos de Deus, tendes o vosso fruto para santificação, e por fim a vida eterna.
23 Imoc yofiac, kopocsicac buma imoc homec megecde nga Anutuac wosoefac, imoc Kebunina Yesu Kristoac amma kekecseri buma kpac nemmebesande.
23 Porque o salário do pecado é a morte, mas o dom de Deus é a vida eterna, por Jesus Cristo nosso Senhor.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Romanos 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.