Mateus 1
Yoac kekehagocac Dzadzahac gboria nga Mitiyegec (DED) vs NVT
1 Yesu Kristoarunac fingecsahe amma fingeceregec, imocac yofi ohogec. Yesu ye Dawidiarunac nga Dawidi ye Abrahanggarunac.
1 Este é o registro dos antepassados de Jesus Cristo, descendente de Davi e de Abraão:
2 Abrahang ye Isakaac mama. Isaka ye Yakoboac mama. Yakoboarunac Yuda nga dacmunafora.
2 Abraão gerou Isaque. Isaque gerou Jacó. Jacó gerou Judá e seus irmãos.
3 Yudaac medahora Perese nga Dzera fingeroc, yereac nonggongira Tama. Anu Perese ye Hesoronggac mama nga Hesorongngo Ranggac mama.
3 Judá gerou Perez e Zerá, cuja mãe foi Tamar. Perez gerou Esrom. Esrom gerou Rão.
4 Rangngo Aminadaac mama, Aminadango Nasonggac mama nga Nasongngo Sarmonggac mama,
4 Rão gerou Aminadabe. Aminadabe gerou Naassom. Naassom gerou Salmom.
5 Boas ye Sarmong nga enema Rahabaarunac. Boasi ye Obedac mama nga nonggea, imoc Ruti. Nga Obedngo Isaiac mama.
5 Salmom gerou Boaz, cuja mãe foi Raabe. Boaz gerou Obede, cuja mãe foi Rute. Obede gerou Jessé.
6 Isaingo ngictau Dawidiac mama, Dawidingo Saromoac mama yeac nonggea ye warac Uriaac enema kefec.
6 Jessé gerou o rei Davi. Davi gerou Salomão, cuja mãe foi Bate-Seba, viúva de Urias.
7 Saromo ye Rehoboanggac mama, Rehoboang ye Abiaac mama nga Abiaarunac Asafa.
7 Salomão gerou Roboão. Roboão gerou Abias. Abias gerou Asa.
8 Asafa ye Yosafataac mama, Yosafatango Yoranggac mama nga Yorang ye Usiaac mama.
8 Asa gerou Josafá. Josafá gerou Jeorão. Jeorão gerou Uzias.
9 Usiango Yotanggac mama, Yotang ye Ahasiac mama nga Ahasi yearunac Hesekia fingerec.
9 Uzias gerou Jotão. Jotão gerou Acaz. Acaz gerou Ezequias.
10 Hesekiaarunac Manasse fingerec, Manassearunac Among, Amonggarunac Yosia fingerec.
10 Ezequias gerou Manassés. Manassés gerou Amom. Amom gerou Josias.
11 Yosia yearunac Yekonia nga munafora fingecgec. Yeni Babirong bangecfu meyunu kenggec, naso imohai fingecgec.
11 Josias gerou Joaquim e seus irmãos, nascidos no tempo do exílio na Babilônia.
12 Yeneac ngadeu Saratiere fingerec, ye Yekoniarunac. Nga Saratiere yearunac Dzorobabe.
12 Depois do exílio na Babilônia: Joaquim gerou Salatiel. Salatiel gerou Zorobabel.
13 Dzorobabearunac Abiudu, Abiuduarunac Eriaking, Eriakinggarunac Asore fingerec.
13 Zorobabel gerou Abiúde. Abiúde gerou Eliaquim. Eliaquim gerou Azor.
14 Asorearunac Sadoko, Sadokoarunac Aking nga Akinggarunac Eriudu fingerec.
14 Azor gerou Sadoque. Sadoque gerou Aquim. Aquim gerou Eliúde.
15 Eriuduarunac Ereasa, Ereasaarunac Matang nga Matanggarunac Yakobo fingerec.
15 Eliúde gerou Eleazar. Eleazar gerou Matã. Matã gerou Jacó.
16 Yakoboarunac Yosefe Mariaac ewea fingerec. Nga Maria yearunac Yesu, kpara Kristo degec, ye fingerec.
16 Jacó gerou José, marido de Maria. Maria deu à luz Jesus, que é chamado Cristo.
17 Fingecsahengina Abrahanggarunac erekecma Dawidi fingeru andenga 14 ande. Nga Dawidiarunac fingecsahengina erekecma andenga 14 ammanu Babironnu meyunuma kenggec. Nga imohacnac namma erekecgec andenga 14nu Messia fingerec.
17 Portanto, são catorze gerações de Abraão até Davi, catorze de Davi até o exílio na Babilônia e catorze do exílio na Babilônia até Cristo.
18 Yomoc Yesu Kristoac fingec fingecac siduc. Maria nga Yosefe yeri eweeneng anecdeac yoac dedzege bic anoc nga Maria yeng ine Yosefegoc feyac mi ammaec Tiri Asuarunac medac kpenanggeec.
18 Foi assim que nasceu Jesus Cristo. Maria, sua mãe, estava prometida para se casar com José. Antes do casamento, porém, ela engravidou pelo poder do Espírito Santo.
19 Nga ewea Yosefengo ifi negemma ngic kpetiac kefecac ngicngac yeneac kicfu enembingeha gamekpekpe ammiudeac negenu naric mi anu negen negengua mema tembuhau aikic waudeac negenec.
19 José, seu noivo, era um homem justo e resolveu romper a união em segredo, pois não queria envergonhá-la com uma separação pública.
20 Ye imocac negen negengua mema kecmanu Kebuac angero mongngo ine gauu fingecmima yofi edeec, “Yosefe, Dawidiac kisicfunac, ge enembingecga Maria menadeac mi kengecgubeso. Sabac hereau tacde, ye imoc Tiri Asuarunac.
20 Enquanto ele pensava nisso, um anjo do Senhor lhe apareceu em sonho e disse: “José, filho de Davi, não tenha medo de receber Maria como esposa, pois a criança dentro dela foi concebida pelo Espírito Santo.
21 Mariango medac mong meude, yeng kecma ngicngacfora kopocsinginaunac mesiyunuu komoc kpegecde. Imocac ge kpara Yesu mibesena.”
21 Ela terá um filho, e você lhe dará o nome de Jesus, pois ele salvará seu povo dos seus pecados”.
22 Anu Kebungo yoac profete yenearu faiu degec, imocnoc fingecdarudeac ifi fingerec.
22 Tudo isso aconteceu para cumprir o que o Senhor tinha dito por meio do profeta:
23 “Negenggec, ngacnaroangngo medac mong kpenanggema meu yeac kpara Imanuere degecde.” (Yesaia 7:14)
23 “Vejam! A virgem ficará grávida! Ela dará à luz um filho, e o chamarão Emanuel, que significa ‘Deus conosco’”.
24 Anu Yosefengo gauunac yacma Kebuac angerongo yoac edeec, imoc modacma kemma Maria hesickema ameau enec.
24 Quando José acordou, fez o que o anjo do Senhor lhe havia ordenado e recebeu Maria como esposa.
25 Enu yeri eweeneng kekec bic mi kecmaecngoc medac fingeru kpara Yesu kparoc.
25 No entanto, não teve relações com ela até o menino nascer; e ele lhe deu o nome de Jesus.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Mateus 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.