Hebreus 10
Yoac kekehagocac Dzadzahac gboria nga Mitiyegec (DED) vs NTLH
1 Wiac gombunga ngade haude, Moseac dedeseriyoac imoc wiac imocac ongea, imocngo wiac fora mi ande. Ifi anu ngic yeni kifaya kifaya Anutu afehegecdeac yeac hoannu hama sesengina siriha mocgusac faiandae nga imocngo ine dedeseriyoacac kucfu hafoangoc naric mi mengereyunuude.
1 A lei dada por Moisés não é um modelo completo e fiel das coisas verdadeiras; é apenas uma sombra das coisas boas que estão para vir. Os mesmos sacrifícios são oferecidos sempre, ano após ano. Portanto, como pode a lei, por meio desses sacrifícios, aperfeiçoar as pessoas que chegam perto de Deus?
2 Dedeseringo hafoangoc mengereyunubacfu yeneac sese faifai imoc bic kpac ambac. Amma kopocsicngina bic kpac anu yeni herenegen negengngina kpetiac kecma kopocsicnginaac gamegoc monggoc mi kecbau.
2 Se as pessoas que adoram a Deus tivessem sido purificadas dos seus pecados, não se sentiriam mais culpadas de nenhum pecado, e todos os sacrifícios terminariam.
3 — ausente —
3 Em vez disso esses sacrifícios, realizados ano após ano, servem para fazer com que as pessoas lembrem dos seus pecados.
4 — ausente —
4 Pois o sangue de touros e de bodes não pode, de modo nenhum, tirar os pecados de ninguém.
5 Anu Kristongo bangectoa bangecfu mama imocac negensima Anutu yofi edeec,
5 Por isso Cristo, ao entrar no mundo, disse: “Tu, ó Deus, não queres animais oferecidos em sacrifícios nem ofertas de cereais, mas preparaste um corpo para mim.
6 Anu Ngicngac yeneng ramaburumaka hafoangoc kopocsicnginaac amma gerecfu faigec dzeande, imocngo songo mi meficgegenude, kpac.
6 Não te agradam as ofertas de animais queimados inteiros no altar nem os sacrifícios oferecidos para tirar pecados.
7 Ifi anu deai, ‘Anutu, negenna, geac songo modacbadeac hayai nga kibi kpoukpouac manau neac yoac oho ohoya fede.’” (Mitiyegec 40:6-8 Septuagintaunac)
7 Então eu disse: — Estou aqui, ó Deus; venho fazer a tua vontade, assim como está escrito a meu respeito no
8 Sesegerec sasawa imoc dedeseriyoac modacma faiandae nga Kebungo ine yoac yofi deec, “Ubangerec nga kopocsicac sesegerec hania hania nga ramaburumaka hafoangoc kopocsicngina amma gerecfu dzeande, imocac mi anggenude nga imocngo songo mi meficgegenude.”
8 Primeiro ele disse: “Tu não queres sacrifícios ou ofertas de animais, e não te agradam as ofertas dos animais queimados inteiros no altar nem os sacrifícios oferecidos para tirar pecados.” Ele disse isso embora todos os sacrifícios sejam oferecidos de acordo com a lei.
9 Ifi dema yofi deec, “Negenna, geac songo modacbadeac hayai.” Ifi dema yeng sing gboria meseriudeac sing esea imoc meickeec.
9 Depois ele disse: “Estou aqui, ó Deus, para fazer a tua vontade.” Assim Deus acabou com todos os antigos sacrifícios e pôs no lugar deles o sacrifício de Cristo.
10 Yesu Kristongo nenanggac negemma songo imoc modacma sebia mekemma naso mocgusac sese faiu sing imohai kpetiac aning kecdimbe.
10 E, porque Jesus Cristo fez o que Deus quis, nós somos purificados do pecado pela oferta que ele fez, uma vez por todas, do seu próprio corpo.
11 Womong gareng yeni wenacsoc namma womong gareng uangina mekecdae amma yeni sesegerec siriha mockicngoc nasoya nasoya mekecdae, imocngo ine ngicngac kopocsicngina meickeudeacsoc mi ande.
11 Todo sacerdote judeu cumpre todos os dias os seus deveres religiosos e oferece muitas vezes os mesmos sacrifícios, mas estes nunca poderão tirar pecados.
12 Nga Kristongo kopocsic meickeudeac sese mocgusac kuha wisic wisickea kpac, imoc faima Anutuac foiau tataha mema tacde.
12 Porém Jesus Cristo ofereceu só um sacrifício para tirar pecados, uma oferta que vale para sempre, e depois sentou-se do lado direito de Deus.
13 Nga Anutungo ngabafora yeac hania bageu hanititi siricfu faiyunuude, ye imocac tomai tacde.
13 Ali Jesus está esperando até que Deus ponha os seus inimigos como estrado debaixo dos pés dele.
14 Yeng sese mocgusac faima ngicngac hafoangoc mengereyunuu yeni wisic wisickea kpac kpetiac kechereema kecbesandae.
14 Assim, com um sacrifício só, ele aperfeiçoou para sempre os que são purificados do pecado.
15 Anu Tiri Asungo ifingoc hepuc amma yofi edenunuec,
15 E o Espírito Santo também nos dá o seu testemunho sobre isso. Primeiro ele diz:
16 “Kebungo yofi dede, ‘Ni ngadeguc dzadzahac gboria yenigoc mebade, imocac siriha yofi, dedeseriyoacna ngicngac yeneac negen negennu faima kibia imoc herenginau ohobade.
16 “Quando esse tempo chegar, diz o Senhor, eu farei com o povo de Israel esta Porei as minhas leis no coração deles e na mente deles as escreverei.”
17 Amma kopocsicngina nga singyoac kpekpengina imoc sasawa wama monggoc mi negensibade.’” (Yeremaia 31:33-34)
17 Depois ele diz: “Não lembrarei mais dos seus pecados nem das suas maldades.”
18 Nga Kebungo kopocsicnina wau kpac anecac kopocsic meic meickeac seseac ua monggoc mi mebesonga.
18 Assim, quando os pecados são perdoados, já não há mais necessidade de oferta para tirá-los.
19 — ausente —
19 Por isso, irmãos, por causa da morte de Jesus na cruz nós temos completa liberdade de entrar no Lugar Santíssimo .
20 — ausente —
20 Por meio da cortina, isto é, por meio do seu próprio corpo, ele nos abriu um caminho novo e vivo.
21 Womong gareng engenatoaninango Anutuac arengfora garennunuma kecde.
21 Nós temos um Grande Sacerdote para dirigir a casa de Deus.
22 Nga nenang hanahema herenegen negennina gameagoc nga mi ngereeande, yeng imoc dzuaru kongaha fede nga sebinina doku kongahango dzuaru kongac kpeing. Imocac amma nenang ubaherenina fora imocgoc kekecnina isinggeyombonggema ye hafoangoc negensinggema Anutuac hoannu kembisina.
22 Portanto, cheguemos perto de Deus com um coração sincero e uma fé firme, com a consciência limpa das nossas culpas e com o corpo lavado com água pura.
23 Kebu maridzoming nemmeudeac yoac deseriec, yeng dedea modarude. Nga imoc nenanggaru fingerudeac negensegec amma kecma deficgekecbisina.
23 Guardemos firmemente a esperança da fé que professamos, pois podemos confiar que Deus cumprirá as suas promessas.
24 Amma songo nga angammeme gombunga botucninau feudeac nenang henggareng angemema meseriemekecbisina.
24 Pensemos uns nos outros a fim de ajudarmos todos a terem mais amor e a fazerem o bem.
25 Ngicngac goa yeni kpekpeturannina waandae, imoc mi ngereede. Nasotoa wegenede, ngeni imoc bic negendaeac meseriemekecbisia.
25 Não abandonemos, como alguns estão fazendo, o costume de assistir às nossas reuniões. Pelo contrário, animemos uns aos outros e ainda mais agora que vocês veem que o dia está chegando.
26 Nenang yoac foraac negen negeng mema negentegecmaguc kopocsic faka arenggema mekecnideu ine kopocsicninaac amma monggoc sese mong mi feude.
26 Pois, se continuarmos a pecar de propósito, depois de conhecer a verdade, já não há mais sacrifício que possa tirar os nossos pecados.
27 Ebictoaninagoc kecni ising ising nasou gerectoa mongngo nonohoma memanganenunuudeac tomainina feude.
27 Pelo contrário, resta apenas o medo do que acontecerá: medo do Julgamento e do fogo violento que destruirá os que são contra Deus.
28 Ngic mongngo Moseac dedeseriyoac kpeu ngic yohockang me harebec yeneng imoc hemma yoara wama yoacfu faigecdeu, ye ubamanganga kpac kpebucgegecdeac areng anude.
28 Quem desobedece à lei de Moisés é condenado sem dó à morte, se for julgado culpado depois de ouvido o testemunho de duas pessoas, pelo menos.
29 Anu dzadzahacac sacngo ngic mong bic dzuarec, yeng ngade sac imoc ongea kpac dema Anutuac Medac witiau goteng tima Danggunucac Asu demanganeudeu, yearu turunga noc efea fingecmiude, imoc bic negendae.
29 Então, o que será que vai acontecer com os que desprezam o Filho de Deus e consideram como coisa sem valor o sangue da aliança de Deus, que os purificou ? E o que acontecerá com quem insulta o Espírito do Deus, que o ama? Imaginem como será pior ainda o castigo que essa pessoa vai merecer!
30 Nga
30 Pois sabemos quem foi que disse: “Eu me vingarei, eu acertarei contas com eles.” E quem também disse: “O Senhor julgará o seu povo.”
31 Anutu kekehagocac mariu embesonga, imoc ebihagoc nga kpendzengagoc yombong.
31 Que coisa terrível é cair nas mãos do Deus vivo!
32 Ngeni hanahema Kebuac kperagia megec, naso imohai siduc gombunggac amma uatoa mema kpendzeng kpegec, imoc mi nigecngunubeso.
32 Lembrem do que aconteceu no passado. Naqueles dias, depois que a luz de Deus os iluminou, vocês sofreram muitas coisas, mas não foram vencidos na luta.
33 Amma ngic yeneng naso goau ngicngac yeneac kicfu faingunuma gamekpekpe nga defagoc amma ngunukporac angemmegec. Nga naso goau ngaba yeneng ngeneac tosofocngina ifi ayemmegec ngeni ogo angemmema yenigoc nanggec.
33 Alguns foram insultados e maltratados publicamente, e em outras ocasiões vocês estavam prontos para tomar parte no sofrimento dos que foram tratados assim.
34 Ngeni witicngic yenigoc ngenahafoc kpendzeng kpegec nga ngic yeneng goa ngenearunac witicamau faiyunugec nga ngaba yeneng goa ngenearunac hamangec faka angemmema hiedzongina megec. Ifi anggec ngeni ine sogaima yofi negenggec, hiedzonina feengkefude imocngo bangectoa bangecac hiedzo ferahedacde.
34 Vocês participaram do sofrimento dos prisioneiros. E, quando tudo o que vocês tinham foi tirado, vocês suportaram isso com alegria porque sabiam que possuíam uma coisa muito melhor, que dura para sempre.
35 Imocac ngeni kengeha kpac kecbisia. Kecma faka imocac buma kuneng meficgegecde.
35 Portanto, não percam a coragem, pois ela traz uma grande recompensa.
36 Ngeni modzotitia kpac kecgec, imoc ngereeude. Imocngo meficngunuu ngeni Anutuac enac tofoc tofoho amma maridzomingngina deec, imoc megecde.
36 Vocês precisam ter paciência para poder fazer a vontade de Deus e receber o que ele promete.
37 Anu naso wegenanec fede, imoc wisickeu,
37 Pois, como ele diz nas Escrituras Sagradas : “Um pouco mais de tempo, um pouco mesmo, e virá aquele que tem de vir; ele não vai demorar.
38 Ngicngacfocna dindingac kecdae, ngeni negen negensinggoc kechereegecde. Nga ngenearunac mongngo wanuma kenudeu neng ine yeac negemba ubaherenango mi ngereede.” (Habakuc 2:3-4)
38 E todos aqueles que eu aceito terão fé em mim e viverão. Mas, se uma pessoa voltar atrás, eu não ficarei contente com ela.”
39 Nenang ine ye ngadehema hofeac sing modacma kemenide, imocac areng kpac. Negen negensinggoc kecma firang amma ubaonganinagoc kekecseriu ennide.
39 Nós não somos gente que volta atrás e se perde. Pelo contrário, temos fé e somos salvos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.