2 Coríntios 2

Yoac kekehagocac Dzadzahac gboria nga Mitiyegec (DED) vs BKJ

Sair da comparação
1 Negen negennango yofi negensidua, ni monggoc ubaebic meficgengemmebaiac wama mi habade.
1 Mas eu determinei isto comigo mesmo: que não irei outra vez a vós com tristeza.
2 Neng hanahema ubaebic meficgengemmebadeu ngenearunac mongngo ubangerec naric mi meficgenenude.
2 Porque se eu vos entristeço, quem é que me alegrará, senão o mesmo que foi entristecido por mim?
3 Nga ngenearu haba goa ngeneng ubangerec meficgenengandae, imocac negemba ngereede. Ngeni ubaebic meficgenembauac kibi mong ohongemmeai. Ni ngeneac yofi negengyombonggeduae, sogac sogai nearu fedeu ngeni sasawango sogaigecde.
3 E eu escrevi isto mesmo a vós, para que, ao chegar, não tenha tristeza da parte dos que deveriam alegrar-me; tendo confiança em todos vós, que a minha alegria é a alegria de todos vós.
4 Ni heresongotoagoc hoangngunuduae, imoc negenggecdeac kibi ohoai. Amma herenango dehou anenu ubaebic kuneng mema kiacma kibingina ohongemmeaimoc, imocngo ebic ngemmebadeac mi ohoai, kpac.
4 Porque em muita aflição e angústia do coração eu vos escrevi, com muitas lágrimas; não para que vos entristecêsseis, mas para que conhecêsseis o amor que eu tenho mais abundantemente por vós.
5 Ngic ubaebic meficgenemmeec, ye ubaebic nisac mi meficgenenec, kpac. Yeng ine ngeni sasawa ubaebic meficgengemmeec. Imocac homac mi debade, imocsac deduae.
5 Mas, se alguém causou tristeza, não causou tristeza a mim, senão em parte, para eu não sobrecarregar a todos vós.
6 Nga ngeni homacngo ngic imoc kopocsihaac amma demeting bic ammigec, imocngo yofinenggac soha anu ifi monggoc mi ammibisia.
6 Suficiente para tal homem é esta punição, a qual foi infligida por muitos.
7 Yeng ubamangang ebirangoc kecma kpac ambacac ngeni ine kopocsiha wama demeseri ammima
7 Assim que, ao contrário, vós deveis antes perdoar-lhe e confortá-lo, para que talvez o tal não seja consumido por excessiva tristeza.
8 heresongongina edzahebisia, imoc seria dema edengunuduae.
8 Por isso vos rogo que confirmeis o vosso amor para com ele.
9 Ngeni sasawango yoacna tofohogecde me kpac, imoc negentegecbadeac kibina ohongemmeai.
9 E para esse fim também vos escrevi, para saber de vós por esta prova, se sois obedientes em todas as coisas.
10 Nga ngeni ngic monggac kopocsic wagecdeu neng ifingoc yeac kopocsic wabade. Nga kopocsic mong wabadeu imoc Kristoac kpacfu ngeneac amma waduae.
10 E a quem perdoardes alguma coisa, eu também perdoo; porque se eu perdoei alguma coisa, a quem perdoei, por causa de vós o perdoei na presença de Cristo;
11 Satanggac faitobannu manunubacac ifi ambisia. Yeng faitobang arenggeande, imocac sirihaac mi obohodimbe.
11 para que Satanás não obtenha vantagem sobre nós, porque não ignoramos os seus objetivos.
12 Anu Troa taonnu hama Kristoac siduc gombung edekpou ayemmebadeac Kebungo singa bic mesarinenec.
12 Além disso, quando eu cheguei a Trôade para pregar o evangelho de Cristo, e uma porta foi aberta para mim pelo Senhor,
13 Hama Tito hoforaiac ongaasunango ruae mi meficgeu ine dekenec amma faiyunuma Makedonia bangecfu kenai.
13 eu não tive descanso no meu espírito, porque eu não encontrei Tito, meu irmão; mas ausentando-me deles, parti dali para a Macedônia.
14 Anu Kristogoc kpeketahema kecni Anutungo nasosoc yeac firanggac arennu hesicnunuude. Hesicnunuu guruamasoc kenni Yesuac siducngo homung kerengagoc amma imocngo uaninau fingecma kengkefude.
14 Agora, graças a Deus, que sempre nos faz triunfar em Cristo, e faz manifesto o cheiro de seu conhecimento por meio de nós em todo o lugar.
15 — ausente —
15 Porque somos para Deus uma doce fragrância de Cristo, nos que são salvos e nos que perecem;
16 — ausente —
16 para um, nós somos o cheiro da morte para morte, e para o outro, o cheiro da vida para vida. E quem é suficiente para estas coisas?
17 Ngic goa yeni hiedzotoa kirecgeyemmeudeac negemma Anutuac yoac deandae. Yeni isoc mi angkecdimbe, kpac. Anutungo suenunuu yeac negensima Kristogoc kpeketahema kecni ubaherenina dindingac femanu Anutuac yoac dekperagiandimbe.
17 Porque nós não somos como muitos, os quais corrompem a palavra de Deus, mas com sinceridade, como de Deus, à vista de Deus, nós falamos de Cristo.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Coríntios 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.