Salmos 31

Darby Bible (DARBY) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 [To the chief Musician. A Psalm of David.] In thee, Jehovah, do I trust; let me never be ashamed: deliver me in thy righteousness.
1 Em ti, Senhor, me refugio; nunca permitas que eu seja humilhado; livra-me pela tua justiça.
2 Incline thine ear to me, deliver me speedily; be a strong rock to me, a house of defence to save me.
2 Inclina os teus ouvidos para mim, vem livrar-me depressa! Sê minha rocha de refúgio, uma fortaleza poderosa para me salvar.
3 For thou art my rock and my fortress; and, for thy name's sake, thou wilt lead me and guide me.
3 Sim, tu és a minha rocha e a minha fortaleza; por amor do teu nome, conduze-me e guia-me.
4 Draw me out of the net that they have hidden for me; for thou art my strength.
4 Tira-me da armadilha que me prepararam, pois tu és o meu refúgio.
5 Into thy hand I commit my spirit: thou hast redeemed me, Jehovah, {thou} *God of truth.
5 Nas tuas mãos entrego o meu espírito; resgata-me, Senhor, Deus da verdade.
6 I have hated them that observe lying vanities; and as for me, I have confided in Jehovah.
6 Odeio aqueles que se apegam a ídolos inúteis; eu, porém, confio no Senhor.
7 I will be glad and rejoice in thy loving-kindness, for thou hast seen mine affliction; thou hast known the troubles of my soul,
7 Exultarei com grande alegria por teu amor, pois viste a minha aflição e conheceste a angústia da minha alma.
8 And hast not shut me up into the hand of the enemy: thou hast set my feet in a large place.
8 Não me entregaste nas mãos dos meus inimigos; deste-me segurança e liberdade.
9 Be gracious unto me, Jehovah, for I am in trouble: mine eye wasteth away with vexation, my soul and my belly.
9 Misericórdia, Senhor! Estou em desespero! A tristeza me consome a vista, o vigor e o apetite.
10 For my life is spent with sorrow, and my years with sighing; my strength faileth through mine iniquity, and my bones are wasted.
10 Minha vida é consumida pela angústia, e os meus anos pelo gemido; falta-me a força devido à minha aflição, e os meus ossos se enfraquecem.
11 More than to all mine oppressors, I am become exceedingly a reproach, even to my neighbours, and a fear to mine acquaintance: they that see me without flee from me.
11 Por causa de todos os meus adversários, sou motivo de ultraje para os meus vizinhos e de medo para os meus amigos; os que me vêem na rua fogem de mim.
12 I am forgotten in {their} heart as a dead man; I am become like a broken vessel.
12 Sou esquecido por eles como se estivesse morto; tornei-me como um pote quebrado.
13 For I have heard the slander of many-terror on every side-when they take counsel together against me: they plot to take away my life.
13 Ouço muitos cochicharem a meu respeito; o pavor me domina, pois conspiram contra mim, tramando tirar-me a vida.
14 But I confided in thee, Jehovah; I said, thou art my God.
14 Mas eu confio em ti, Senhor, e digo: "Tu és o meu Deus".
15 My times are in thy hand: deliver me from the hand of mine enemies, and from my persecutors.
15 O meu futuro está nas tuas mãos; livra-me dos meus inimigos e daqueles que me perseguem.
16 Make thy face to shine upon thy servant; save me in thy loving-kindness.
16 Faze o teu rosto resplandecer sobre o teu servo; salva-me por teu amor leal.
17 Jehovah, let me not be ashamed; for I have called upon thee: let the wicked be ashamed, let them be silent in Sheol.
17 Não permitas que eu seja humilhado, Senhor, pois tenho clamado a ti; mas que os ímpios sejam humilhados e calados fiquem no Sheol.
18 Let the lying lips become dumb, which speak insolently against the righteous in pride and contempt.
18 Sejam emudecidos os seus lábios mentirosos, pois com arrogância e desprezo humilham os justos.
19 {Oh} how great is thy goodness, which thou hast laid up for them that fear thee, {which} thou hast wrought for them that trust in thee, before the sons of men!
19 Como é grande a tua bondade, que reservaste para aqueles que te temem, e que, à vista dos homens, concedes àqueles que se refugiam em ti!
20 Thou keepest them concealed in the secret of thy presence from the conspiracies of man; thou hidest them in a pavilion from the strife of tongues.
20 No abrigo da tua presença os escondes das intrigas dos homens; na tua habitação os proteges das línguas acusadoras.
21 Blessed be Jehovah; for he hath shewn me wondrously his loving-kindness in a strong city.
21 Bendito seja o Senhor, pois mostrou o seu maravilhoso amor para comigo quando eu estava numa cidade cercada.
22 As for me, I said in my haste, I am cut off from before thine eyes; nevertheless thou heardest the voice of my supplications when I cried unto thee.
22 Alarmado, eu disse: "Fui excluído da tua presença! " Contudo, ouviste as minhas súplicas quando clamei a ti por socorro.
23 Love Jehovah, all ye his saints. Jehovah preserveth the faithful, and plentifully requiteth the proud doer.
23 Amem o Senhor, todos vocês, os seus santos! O Senhor preserva os fiéis, mas aos arrogantes dá o que merecem.
24 Be strong, and let your heart take courage, all ye that hope in Jehovah.
24 Sejam fortes e corajosos, todos vocês que esperam no Senhor!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 31, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.