Jó 12

Darby Bible (DARBY) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 And Job answered and said,
1 Então Jó respondeu, dizendo:
2 Truly ye are the people, and wisdom shall die with you!
2 Na verdade, vós sois o povo, e convosco morrerá a sabedoria.
3 I also have understanding as well as you; I am not inferior to you; and who knoweth not such things as these?
3 Também eu tenho entendimento como vós, e não vos sou inferior; e quem não sabe tais coisas como essas?
4 I am to be one that is a derision to his friend, I who call upon +God, and whom he will answer: a derision is the just upright {man}.
4 Eu sou motivo de riso para os meus amigos; eu, que invoco a Deus, e ele me responde; o justo e perfeito serve de zombaria.
5 He that is ready to stumble with the foot is a lamp despised in the thought of him that is at ease.
5 Tocha desprezível é, na opinião do que está descansado, aquele que está pronto a vacilar com os pés.
6 The tents of desolators are in peace, and they that provoke *God are secure; into whose hand +God bringeth.
6 As tendas dos assoladores têm descanso, e os que provocam a Deus estão seguros; nas suas mãos Deus lhes põe tudo.
7 But ask now the beasts, and they shall teach thee; and the fowl of the heavens, and they shall tell thee;
7 Mas, pergunta agora às alimárias, e cada uma delas te ensinará; e às aves dos céus, e elas te farão saber;
8 Or speak to the earth, and it shall teach thee; and the fishes of the sea shall declare unto thee.
8 Ou fala com a terra, e ela te ensinará; até os peixes do mar te contarão.
9 Who knoweth not in all these, that the hand of Jehovah hath wrought this?
9 Quem não entende, por todas estas coisas, que a mão do Senhor fez isto?
10 In whose hand is the soul of every living thing, and the spirit of all flesh of man.
10 Na sua mão está a alma de tudo quanto vive, e o espírito de toda a carne humana.
11 Doth not the ear try words, as the palate tasteth food?
11 Porventura o ouvido não provará as palavras, como o paladar prova as comidas?
12 With the aged is wisdom, and in length of days understanding.
12 Com os idosos está a sabedoria, e na longevidade o entendimento.
13 With him is wisdom and might; he hath counsel and understanding.
13 Com ele está a sabedoria e a força; conselho e entendimento tem.
14 Behold, he breaketh down, and it is not built again; he shutteth up a man, and there is no opening.
14 Eis que ele derruba, e ninguém há que edifique; prende um homem, e ninguém há que o solte.
15 Behold, he withholdeth the waters, and they dry up; and he sendeth them out, and they overturn the earth.
15 Eis que ele retém as águas, e elas secam; e solta-as, e elas transtornam a terra.
16 With him is strength and effectual knowledge; the deceived and the deceiver are his.
16 Com ele está a força e a sabedoria; seu é o que erra e o que o faz errar.
17 He leadeth counsellors away spoiled, and judges maketh he fools;
17 Aos conselheiros leva despojados, e aos juízes faz desvairar.
18 He weakeneth the government of kings, and bindeth their loins with a fetter;
18 Solta a autoridade dos reis, e ata o cinto aos seus lombos.
19 He leadeth priests away spoiled, and overthroweth the mighty;
19 Aos sacerdotes leva despojados, aos poderosos transtorna.
20 He depriveth of speech the trusty, and taketh away the judgment of the elders;
20 Aos acreditados tira a fala, e tira o entendimento aos anciãos.
21 He poureth contempt upon nobles, and slackeneth the girdle of the mighty;
21 Derrama desprezo sobre os príncipes, e afrouxa o cinto dos fortes.
22 He discovereth deep things out of darkness, and bringeth out into light the shadow of death;
22 Das trevas descobre coisas profundas, e traz à luz a sombra da morte.
23 He increaseth the nations, and destroyeth them; he spreadeth out the nations, and bringeth them in;
23 Multiplica as nações e as faz perecer; dispersa as nações, e de novo as reconduz.
24 He taketh away the understanding of the chiefs of the people of the earth, and causeth them to wander in a pathless waste.
24 Tira o entendimento aos chefes dos povos da terra, e os faz vaguear pelos desertos, sem caminho.
25 They grope in the dark without light, and he maketh them to stagger like a drunkard.
25 Nas trevas andam às apalpadelas, sem terem luz, e os faz desatinar como ébrios.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 12, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.