2 Coríntios 3

Darby Bible (DARBY) vs BKJ

Sair da comparação
1 Do we begin again to commend ourselves? or do we need, as some, commendatory letters to you, or {commendatory} from you?
1 Começamos novamente a elogiar a nós mesmos? Ou nós precisamos, como alguns outros, de cartas de recomendação para vós, ou cartas de recomendação de vós?
2 *Ye* are our letter, written in our hearts, known and read of all men,
2 Vós sois a nossa carta escrita em nossos corações, conhecida e lida por todos os homens;
3 being manifested to be Christ's epistle ministered by us, written, not with ink, but {the} Spirit of {the} living God; not on stone tables, but on fleshy tables of {the} heart.
3 porquanto vós sois manifestamente declarados para ser a carta de Cristo, ministrada por nós e escrita, não com tinta, mas com o Espírito do Deus vivo; não em tábuas de pedra, mas nas tábuas de carne do coração.
4 And such confidence have we through the Christ towards God:
4 E tal confiança nós temos através de Cristo em Deus;
5 not that we are competent of ourselves to think anything as of ourselves, but our competency {is} of God;
5 não que sejamos suficientes por nós mesmos para pensar alguma coisa como de nós mesmos; mas a nossa suficiência é de Deus,
6 who has also made us competent, {as} ministers of {the} new covenant; not of letter, but of spirit. For the letter kills, but the Spirit quickens.
6 o qual também nos fez capazes de ser ministros do novo testamento, não da letra, mas do espírito; porque a letra mata, mas o espírito dá vida.
7 (But if the ministry of death, in letters, graven in stones, began with glory, so that the children of Israel could not fix their eyes on the face of Moses, on account of the glory of his face, {a glory} which is annulled;
7 Mas se a ministração da morte, escrita e gravada em pedras, era gloriosa, de maneira que os filhos de Israel não podiam contemplar firmemente a face de Moisés, por causa da glória do seu semblante; cuja glória estava se acabando,
8 how shall not rather the ministry of the Spirit subsist in glory?
8 como não será a ministração do Espírito mais gloriosa?
9 For if the ministry of condemnation {be} glory, much rather the ministry of righteousness abounds in glory.
9 Porque, se a ministração da condenação for gloriosa, muito mais a ministração da justiça excederá em glória.
10 For also that {which was} glorified is not glorified in this respect, on account of the surpassing glory.
10 Porque até o que foi feito glorioso, a este respeito não tinha glória, em razão da glória que excede.
11 For if that annulled {was introduced} with glory, much rather that which abides {subsists} in glory.
11 Porque, se o que era transitório foi glorioso, muito mais o que permanece é glorioso.
12 Having therefore such hope, we use much boldness:
12 Vendo, então, que temos tal esperança, usamos de grande simplicidade no falar;
13 and not according as Moses put a veil on his own face, so that the children of Israel should not fix their eyes on the end of that annulled.
13 e não como Moisés, o qual colocou um véu sobre a sua face, para que os filhos de Israel não pudessem olhar firmemente para o fim daquilo que é abolido;
14 But their thoughts have been darkened, for unto this day the same veil remains in reading the old covenant, unremoved, which in Christ is annulled.
14 mas suas mentes estavam cegas; porque até este dia permanece o mesmo véu encoberto na leitura do velho testamento; véu o qual está aniquilado em Cristo.
15 But unto this day, when Moses is read, the veil lies upon their heart.
15 Mas até hoje, quando Moisés é lido, o véu está sobre o coração deles.
16 But when it shall turn to {the} Lord, the veil is taken away.)
16 Mesmo assim, quando se converterem ao Senhor, o véu será retirado.
17 Now the Lord is the Spirit, but where the Spirit of {the} Lord {is, there is} liberty.
17 Ora, o Senhor é o Espírito, e onde o Espírito do Senhor está, aí está a liberdade.
18 But *we* all, looking on the glory of the Lord, with unveiled face, are transformed according to the same image from glory to glory, even as by {the} Lord {the} Spirit.
18 Mas todos nós, com a face descoberta, contemplando como em um espelho a glória do Senhor, somos transformados na mesma imagem de glória em glória, como pelo Espírito do Senhor.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Coríntios 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.