1 Pedro 4

Darby Bible (DARBY) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Christ, then, having suffered for us in {the} flesh, do *ye* also arm yourselves with the same mind; for he that has suffered in {the} flesh has done with sin,
1 Por isso, assim como Cristo sofreu no corpo, vocês também devem estar prontos, como ele estava, para sofrer. Porque aquele que sofre no corpo deixa de ser dominado pelo pecado.
2 no longer to live the rest of {his} time in {the} flesh to men's lusts, but to God's will.
2 Então, de agora em diante, vivam o resto da sua vida aqui na terra de acordo com a vontade de Deus e não se deixem dominar pelas paixões humanas.
3 For the time past {is} sufficient {for us} to have wrought the will of the Gentiles, walking in lasciviousness, lusts, wine-drinking, revels, drinkings, and unhallowed idolatries.
3 No passado vocês já gastaram bastante tempo fazendo o que os pagãos gostam de fazer. Naquele tempo vocês viviam na imoralidade, nos desejos carnais, nas bebedeiras, nas orgias, na embriaguez e na nojenta adoração de ídolos.
4 Wherein they think it strange that ye run not with {them} to the same sink of corruption, speaking injuriously {of you};
4 E agora os pagãos ficam admirados quando vocês não se juntam com eles nessa vida louca e imoral e por isso os insultam.
5 who shall render account to him who is ready to judge {the} living and {the} dead.
5 Porém eles vão ter de prestar contas a Deus, que está pronto para julgar os vivos e os mortos.
6 For to this {end} were the glad tidings preached to {the} dead also, that they might be judged, as regards men, after {the} flesh, but live, as regards God, after {the} Spirit.
6 Pois o evangelho foi anunciado também aos mortos, os quais morreram por causa do julgamento de Deus, como morrem todos os seres humanos. O evangelho foi anunciado a eles a fim de que pudessem viver a vida espiritual como Deus quer que eles vivam.
7 But the end of all things is drawn nigh: be sober therefore, and be watchful unto prayers;
7 O fim de todas as coisas está perto. Sejam prudentes e estejam alertas para poder orar.
8 but before all things having fervent love among yourselves, because love covers a multitude of sins;
8 Acima de tudo, amem sinceramente uns aos outros, pois o amor perdoa muitos pecados.
9 hospitable one to another, without murmuring;
9 Hospedem uns aos outros, sem reclamar.
10 each according as he has received a gift, ministering it to one another, as good stewards of {the} various grace of God.
10 Sejam bons administradores dos diferentes dons que receberam de Deus. Que cada um use o seu próprio dom para o bem dos outros!
11 If any one speak-as oracles of God; if any one minister-as of strength which God supplies; that God in all things may be glorified through Jesus Christ, to whom is the glory and the might for the ages of ages. Amen.
11 Quem prega pregue a palavra de Deus; quem serve sirva com a força que Deus dá. Façam assim para que em tudo Deus seja louvado por meio de Jesus Cristo, a quem pertencem a glória e o poder para todo o sempre! Amém !
12 Beloved, take not {as} strange the fire {of persecution} which has taken place amongst you for {your} trial, as if a strange thing was happening to you;
12 Meus queridos amigos, não fiquem admirados com a dura prova de aflição pela qual vocês estão passando, como se alguma coisa fora do comum estivesse acontecendo a vocês.
13 but as ye have share in the sufferings of Christ, rejoice, that in the revelation of his glory also ye may rejoice with exultation.
13 Pelo contrário, alegrem-se por estarem tomando parte nos sofrimentos de Cristo, para que fiquem cheios de alegria quando a glória dele for revelada.
14 If ye are reproached in {the} name of Christ, blessed {are ye}; for the {Spirit} of glory and the Spirit of God rests upon you: {on their part he is blasphemed, but on your part he is glorified.}
14 Vocês serão felizes se forem insultados por serem seguidores de Cristo, porque isso quer dizer que o glorioso Espírito de Deus veio sobre vocês.
15 Let none of you suffer indeed as murderer, or thief, or evildoer, or as overseer of other people's matters;
15 Se algum de vocês tiver de sofrer, que não seja por ser assassino, ladrão, criminoso ou por se meter na vida dos outros.
16 but if as a christian, let him not be ashamed, but glorify God in this name.
16 Mas, se alguém sofrer por ser cristão, não fique envergonhado, mas agradeça a Deus o fato de ser chamado por esse nome.
17 For the time of having the judgment begin from the house of God {is come}; but if first from us, what {shall be} the end of those who obey not the glad tidings of God?
17 Pois o tempo de começar o julgamento já chegou, e os que pertencem ao povo de Deus serão os primeiros a serem julgados. Se esse julgamento vai começar conosco, qual será o fim daqueles que não creem no evangelho de Deus?
18 And if the righteous is difficultly saved, where shall the impious and {the} sinner appear?
18 Como dizem as Escrituras Sagradas : “Se é difícil os bons serem salvos, o que será daqueles pecadores que não querem saber de Deus?”
19 Wherefore also let them who suffer according to the will of God commit their souls in well-doing to a faithful Creator.
19 Por isso os que sofrem porque esta é a vontade de Deus para eles devem, por meio das suas boas ações, entregar-se completamente aos cuidados do Criador, que sempre cumpre as suas promessas.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Pedro 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.